Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alpha-Fehler
Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers
Fehler
Fehler 1. Ordnung
Fehler I. Art
Fehler I.Art
Fehler beseitigen
Fehler erster Art
Fehler in Verbrauchszähler ermitteln
Fehler in Verbrauchszähler feststellen
Fehlerdiagnose für Website durchführen
Fehlerrisiko erster Art
Internetseite auf Fehler überprüfen
Kassensturz machen
Leichter Fehler
Tagesabrechnung durchführen
Tagesabrechnung machen
Tagesabrechnung vornehmen
Website auf Fehler überprüfen
Website-Troubleshooting durchführen

Vertaling van "fehler machen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Alpha-Fehler | Fehler erster Art | Fehler I.Art | Fehlerrisiko erster Art

alpha-fout | fout van de eerste soort | producentenrisico | type-I-fout


Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen

problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen


Fehler in Verbrauchszähler ermitteln | Fehler in Verbrauchszähler feststellen

defecten aan meters van nutsvoorzieningen vaststellen


Fehler 1. Ordnung | Fehler I. Art

Fout van de eerste soort




Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen

de eindrekening opmaken | de kas tellen | de rekening aan het eind van de dag opmaken | geld tellen en controleren of de totale hoeveelheid contant geld overeenkomt met de rekeningen en bonnetjes






Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers

ontslag om een dringende reden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aber wir dürfen auch nicht den Fehler machen, nur noch solche kleinen und mittleren Unternehmen in ihrer Wettbewerbsfähigkeit zu unterstützen, die wir als besonders innovativ identifiziert haben.

We mogen echter ook niet de fout maken slechts het concurrentievermogen te bevorderen van de kleine en middelgrote ondernemingen die we als bijzonder innovatief hebben omschreven.


Ich will nicht wiederholen, was über die Notwendigkeit der Folgenabschätzung im bilateralen Bereich oder darüber gesagt worden ist, dass man nicht den Fehler machen darf, erst Freihandelsprioritäten zu definieren und dann die europäische Industriepolitik als davon abhängige Variable zu gestalten, und dass man auch die Frage des Beitrags zur Nachhaltigkeit berücksichtigen muss.

Er is gezegd dat we de effecten van bilaterale akkoorden moeten evalueren, dat het verkeerd zou zijn om eerst de prioriteiten in verband met de vrije handel te definiëren, en het Europees industriebeleid dan als daarvan afgeleide variabele te behandelen.


Abschließend möchte ich noch sagen, dass wir nicht den Fehler machen sollten, aufgrund falscher Sparsamkeit auf Investitionen in die Zukunft zu verzichten.

Tot slot wil ik opmerken dat wij niet de fout mogen maken om op grond van een misplaatst streven om geld te besparen niet in de toekomst te investeren.


Fehler treten auf, wenn gegen diese Vorschriften verstoßen wird: Dies ist beispielsweise der Fall, wenn Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe ihren Umweltverpflichtungen nicht nachkommen, Projektträger die Vorschriften für die Vergabe öffentlicher Aufträge nicht einhalten oder Forschungszentren Kosten geltend machen, die nicht mit den EU-geförderten Projekten in Zusammenhang stehen.

Bij overtreding van deze regels treden er fouten op; dit gebeurt wanneer landbouwers hun milieuverbintenissen niet nakomen, projectontwikkelaars de aanbestedingsregels niet in acht nemen of onderzoekscentra kosten declareren die geen verband houden met door de EU gefinancierde projecten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Beim Klimawandel dürfen wir nicht wieder den gleichen Fehler machen, wenn wir gefährliche und möglicherweise katastrophale wirtschaftliche und soziale Konsequenzen in den kommenden Jahrzehnten abwenden wollen.

“Wat de klimaatverandering betreft, kunnen we het ons niet veroorloven die fout nog eens te maken, als we de gevaarlijke en mogelijk catastrofale economische en sociale gevolgen daarvan in de volgende tientallen jaren willen voorkomen.


Ich ersuche die Europäische Kommission, Informationskampagnen für die europäischen Verbraucher durchzuführen, damit diese nicht den Fehler machen und das CE-Kennzeichen mit Qualität und Sicherheit gleichsetzen.

Dit is onacceptabel en daarom verzoek ik de Europese Commissie informatiecampagnes te lanceren voor de Europese consument, opdat hij de CE-markering niet langer verwart met een kwaliteits- en veiligheidsmerkteken.


Alles reduziert sich auf die Wirtschaft und die Politik, und da denke ich, dass wir sehr viele Fehler machen.

Alles komt neer op de economie en de politiek, en ik denk dat we op dat gebied heel veel fouten maken.


3. « Verstossen die Artikel 1382, 1383 und 1251 Nr. 3 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie es den Drittgeschädigten von Handlungen von Gesellschaftsorganen, die keine arglistige Täuschung, keinen schwerwiegenden Fehler und keinen regelmässig wiederkehrenden Fehler darstellen, ermöglichen, die besagten Organe völlig haftbar zu machen, und es der Rechtsperson ermöglichen, ein uneingeschränktes Rückforderungsrecht auszuüben, während Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträg ...[+++]

3. « Schenden de artikelen 1382, 1383 en 1251, 3°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij de derden-schadelijders van bedieningshandelingen van vennootschapsorganen die geen bedrog, zware schuld of regelmatig weerkerende schuld uitmaken, toelaten gezegde organen volledig aansprakelijk te stellen en de rechtspersoon toelaten volledig verhaal te nemen, terwijl artikel 18 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 en artikel 2 van de wet van 10 februari 2003 betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen werknemers, respectievelijk personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen, wier toestand statutair is geregeld, slechts a ...[+++]


In der Regel treten Fehler auf, weil die Endbegünstigten überhöhte Kostenangaben machen und die komplexen Rechtsvorschriften und Regelungen, denen die EU-Mittel unterliegen, falsch verstehen oder anwenden.

Fouten treden in het algemeen op doordat de eindbegunstigden te hoge kosten opgeven of de vaak complexe regels en verordeningen die voor EU-middelen gelden, verkeerd begrijpen of toepassen.


Die Ratingagenturen sollen strengere Vorschriften einhalten, ihre Ratings transparenter machen und für Fehler haften.

De ratingbureaus moeten striktere regels volgen, transparanter zijn over hun ratings en verantwoordelijk worden gehouden voor hun fouten.


w