Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar 2006 begonnen » (Allemand → Néerlandais) :

Maßnahmen der Kommission zur Förderung des eCall-Aktionsplans zwei hochrangige Tagungen mit Vertretern der Mitgliedstaaten zur Förderung des Notrufs 112 und des eCall-Systems im Oktober 2005 sowie mehrere Expertensitzungen und bilaterale Treffen; Einsetzung der Expertengruppe für den Zugang zu Notdiensten[11] im Februar 2006; Beginn einer Studie zur Organisation der Notdienste in den Mitgliedstaaten (einschließlich „112“ und „E112“); Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren wegen mangelnder Verfügbarkeit der Angaben zum Anruferstandort gegen einige Mitgliedstaaten (12 Verfahren gegen Belgien, Griechenland, Irla ...[+++]

Commissieacties ter ondersteuning van het eCall-Actieplan Organisatie van twee vergaderingen op hoog niveau met de lidstaten ter bevordering van 112 en eCall in oktober 2005, plus verschillende deskundigenvergaderingen en bilaterale vergaderingen In februari 2006 opgerichte Deskundigengroep voor Noodtoegang[11]; lancering van een onderzoek naar de organisatie van nooddiensten in de lidstaten (inclusief 112, E112) Inleiding van inbreukprocedures tegen lidstaten betreffende bezorgdheid over de niet-beschikbaarheid ...[+++]


Dieser Verhandlungsprozess wurde im Februar 2006 begonnen und soll bis Ende 2006 abgeschlossen sein.

Deze onderhandelingsprocedure is in februari 2006 van start gegaan en zal naar verwachting eind 2006 afgerond worden.


Dieser Verhandlungsprozess wurde im Februar 2006 begonnen und soll bis Ende 2006 abgeschlossen sein.

Deze onderhandelingsprocedure is in februari 2006 van start gegaan en zal naar verwachting eind 2006 afgerond worden.


Diese Gespräche haben im Februar 2006 begonnen und sollen bis Ende 2006 fortgesetzt werden.

Deze gesprekken zijn in februari 2006 begonnen en zullen naar verwachting tot eind 2006 voortduren.


Am 7. Februar 2006 hat in Konstantinopel der Prozess gegen fünf bekannte türkische Journalisten begonnen. Ihnen wird Einflussnahme auf die Tätigkeit der Justiz im Sinne von Artikel 301 TStGB vorgeworfen, weil sie es gewagt hatten, ein Gerichtsurteil zu kritisieren, mit dem ein Kongress zur armenischen Frage verboten worden war.

Op 7 februari j.l. is in Konstantinopel het proces van start gegaan tegen vijf bekende Turkse journalisten die krachtens artikel 301 van het Turkse wetboek van strafrecht beschuldigd worden van inmenging in het werk van justitie omdat ze kritiek hadden geuit op een rechterlijke uitspraak waarmee een congres over de Armeniërs werd verboden.


Am 7. Februar 2006 hat in Konstantinopel der Prozess gegen fünf bekannte türkische Journalisten begonnen. Ihnen wird Einflussnahme auf die Tätigkeit der Justiz im Sinne von Artikel 301 TStGB vorgeworfen, weil sie es gewagt hatten, ein Gerichtsurteil zu kritisieren, mit dem ein Kongress zur armenischen Frage verboten worden war.

Op 7 februari j.l. is in Konstantinopel het proces van start gegaan tegen vijf bekende Turkse journalisten die krachtens artikel 301 van het Turkse wetboek van strafrecht beschuldigd worden van inmenging in het werk van justitie omdat ze kritiek hadden geuit op een rechterlijke uitspraak waarmee een congres over de Armeniërs werd verboden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2006 begonnen' ->

Date index: 2025-02-13
w