Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-Verordnung
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «fanden februar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966

aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]


Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961

Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. in der Erwägung, dass die Kommunalwahlen vom 11. April wohl effizienter als die Wahlen vom 28. Februar waren und dass die Beobachter wiederum keine Belege für einen zentral gesteuerten systematischen Betrug fanden, wenn auch einige Manipulationsversuche beobachtet wurden und die sicherheitsrelevanten Zwischenfälle zunahmen, bei denen mindestens 30 Menschen getötet wurden;

I. overwegende dat de lokale verkiezingen van 11 april efficiënter leken te zijn dan die van 28 maart en dat de waarnemers ook hier geen aanwijzingen van gecentraliseerde systematische fraude zagen, ondanks het feit dat er enkele pogingen tot manipulatie werden waargenomen en er een toename was van veiligheidsincidenten, waarbij ten minste 30 mensen om het leven zijn gekomen;


A. in der Erwägung, dass es am 20. Februar 2010 auf Madeira zu heftigen Regenfällen in bislang ungekannten Ausmaßen kam (Schätzungen zufolge ging in nur fünf Stunden die durchschnittliche Menge an Regen von zweieinhalb Monaten nieder), die mit orkanartigen Winden und hohen Wellen einhergingen, wobei mindestens 42 Menschen den Tod fanden (32 Personen werden noch immer vermisst), 370 Menschen ihr Obdach verloren und 70 Personen verletzt wurden,

A. overwegende dat er zich op 20 februari 2010 op Madeira een buitengewone weerssituatie heeft voorgedaan, met ongekend hevige neerslag (in vijf uur viel er naar schatting een hoeveelheid regen die normaal in tweeënhalve maand valt), sterke windstoten en zeer krachtige zeegolven, waardoor ten minste 42 mensen zijn omgekomen, 32 mensen worden vermist, 370 mensen dakloos zijn geworden en ongeveer 70 mensen gewond zijn geraakt,


Während des Frühstückstreffens sind die Minister über die Beratungen der Eurogruppe, über den Dialog mit den Sozialpartnern über makroökonomische Politik (die beide am 9. Februar statt­fanden) und über ein Treffen der G20‑Vertreter, das am 31. Januar und 1. Februar in London stattfand, informiert worden.

Tijdens het ontbijt hebben de ministers een verslag gekregen over de besprekingen van de Eurogroep van 9 februari, de dialoog met de sociale partners over het macro-economisch beleid van 9 februari en een bijeenkomst van de G20-afgevaardigden in Londen van 31 januari en 1 februari.


Es fanden drei Trilog-Sitzungen statt (am 1. Februar, am 13. Februar und am 1. März), und das Verhandlungsteam erstattete der Delegation des Europäischen Parlaments Bericht (am 13. Februar und am 15. März).

Er werden drie trilogen gehouden (op 1 en 13 februari en op 1 maart).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach der Annahme der Ersten Lesung im Februar 2005 fanden intensive Verhandlungen zwischen dem Europäischen Parlament (vertreten durch den Berichterstatter, die Schattenberichterstatter und den Ausschussvorsitzenden), der Europäischen Kommission und dem jeweiligen Ratsvorsitz (Luxemburg, Großbritannien und Österreich) statt.

Na de aanneming van de eerste lezing in februari 2005 vonden intensieve onderhandelingen tussen het Europees Parlement (vertegenwoordigd door de rapporteur, de schaduwrapporteurs en de commissievoorzitters), de Europese Commissie en het voorzitterschap van de Raad van dat moment (Luxemburg, Groot-Brittannië en Oostenrijk) plaats.


Am 15. Januar, 12. Februar und 12. März 2003 fanden drei weitere Sitzungen der Delegation statt.

Er werden drie verdere delegatievergaderingen gehouden op 15 januari, 12 februari en 12 maart 2003.


Im Anschluß an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Helsinki) fanden am Dienstag, den 15. Februar 2000 in Brüssel Regierungskonferenzen auf Ministerebene zur Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit Malta, Rumänien, Slowakei, Lettland, Litauen und Bulgarien statt (siehe Liste der Delegationsleiter der Bewerberländer in der Anlage).

Overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Helsinki hebben op dinsdag 15 februari 2000 in Brussel intergouvernementele conferenties op ministerieel niveau plaatsgevonden waarbij de toetredingsonderhandelingen met Malta, Roemenië, Slowakije, Letland, Litouwen en Bulgarije zijn geopend (lijst van de delegatiehoofden van de kandidaat-lidstaten in de bijlage).


Auf der letzten Tagung des Kooperationsrates EG/Israel am 1. Februar 1993 in Brüssel bekräftigten beide Partner ihre Bereitschaft zur Aktualisierung des Abkommens. Entsprechende Sondierungsgespräche fanden zwischen der Kommission und den israelischen Behörden im Dezember 1992 und im März 1993 statt.

In de laatste Samenwerkingsraad EG/Israël in Brussel op 1 februari 1993 werd de toezegging om de overeenkomst bij te werken door beide partijen opnieuw gedaan; in december 1992 en maart 1993 werden door de Commissie en de Israëlische autoriteiten over dit thema inleidende besprekingen gevoerd.


Auf der letzten Tagung des Kooperationsrates EWG/Israel am 1. Februar in Brüssel bekräftigten beide Partner ihre Bereitschaft zur Aktualisierung des Abkommens. Entsprechende Sondierungsgespräche fanden zwischen der Kommission und den israelischen Behörden im Dezember 1992 und im März 1993 statt.

In de laatste Samenwerkingsraad EG/Israël in Brussel op 1 februari 1993 werd de toezegging om de overeenkomst bij te werken door beide partijen opnieuw gedaan; in december 1992 en maart 1993 werden door de Commissie en de Israëlische autoriteiten over dit thema inleidende besprekingen gevoerd.


Die 11. jährlichen Ministerkonsultationen fanden in einer sehr positiven Atmosphäre am 23. Februar 1994 in Canberra statt.

Het elfde jaarlijks ministerieel overleg vond in een zeer positieve atmosfeer plaats in Canberra op 23 februari 1994.




D'autres ont cherché : dublin-verordnung     rechtsinstrument     fanden februar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fanden februar' ->

Date index: 2023-09-06
w