Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
Betreffender Fall
Einzelfallkonsultation
Fall der Notwehr
Fall von Schutt
Fall-Bericht
Fall-Kontroll-Studie
Konsultation Fall für Fall
Tote Raeume der Falle
Tote Winkel der Falle
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

Traduction de «falle unbefriedigenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fall-Bericht | Fall-Kontroll-Studie

patiënt-controle onderzoek


tote Raeume der Falle | tote Winkel der Falle

verliesplaatsen van de val


Einzelfallkonsultation | Konsultation Fall für Fall

consultatie per geval


Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Falle von grenzüberschreitenden Verkehrsunfällen kann diese allgemein anerkannte Regel auf Grund der großen Unterschiede zwischen den durch die nationalen Gerichte anerkannten Entschädigungshöhen zu unbefriedigenden Situationen führen: Wenn das Opfer des Verkehrsunfalls in einem anderen als dem Land in dem der Unfall geschehen ist wohnhaft ist, muss die zuzuerkennende Entschädigungshöhe gemäß dem Recht und den Normen des Unfalllandes und nicht des Wohnlandes des Opfers, in der er oder sie sich jedoch von den Verletzungen erholen und er oder sie gegeben ...[+++]

In het geval van grensoverschrijdende verkeersongevallen kan deze algemeen aanvaarde regel evenwel leiden tot onbevredigende situaties als gevolg van de zeer uiteenlopende schadeloosstellingen die door nationale rechtbanken worden toegekend: als het slachtoffer van een ongeluk in een ander land woont dan het land waar het ongeval heeft plaatsgevonden, moet de hoogte van de toe te kennen schadevergoeding worden berekend overeenkomstig de wet en de normen van het land waar het ongeval heeft plaatsgevonden en niet het woonland van het slachtoffer, waarin hij of zij wel moet herstellen van de verwondingen en verder moet leven met de eventuel ...[+++]


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Eine der Fragen zum Siebten Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007 bis 2013), die sich unweigerlich stellt, ist die nach seiner Finanzierung, oder in diesem Falle seiner mageren Finanzierung als Folge der unbefriedigenden Vereinbarung zur Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Eén van de vragen die zich in de context van het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007-2013) hoe dan ook opdringen is die van de financiering. Of liever: onvoldoende financiering (het gevolg van het onbevredigende akkoord over de financiële vooruitzichten voor 2007-2013).


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Eine der Fragen zum Siebten Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007 bis 2013), die sich unweigerlich stellt, ist die nach seiner Finanzierung, oder in diesem Falle seiner mageren Finanzierung als Folge der unbefriedigenden Vereinbarung zur Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Eén van de vragen die zich in de context van het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007-2013) hoe dan ook opdringen is die van de financiering. Of liever: onvoldoende financiering (het gevolg van het onbevredigende akkoord over de financiële vooruitzichten voor 2007-2013).


Diese Initiative des Europarates ist uneingeschränkt zu befürworten; dabei sollte die Union jedoch pragmatisch vorgehen, die die Initiative des Europarates unterstützen, in dessen Rahmen einen gemeinsamen Standpunkt zu hohen Standards für den Schutz von Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, ausarbeiten, das Ergebnis der Verhandlungen im Europarat prüfen und im Falle eines unbefriedigenden Ausgangs ihrerseits eine Charta der Rechte von Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, erstellen.

Zich volledig achter dit initiatief van de Raad van Europa stellende, stelt de rapporteur de Unie een pragmatische benadering voor: steun voor het initiatief van de Raad van Europa en uitwerking van een gemeenschappelijk standpunt inzake hoge normen binnen de Raad van Europa op het gebied van bescherming van rechten van personen wier vrijheid hun is ontnomen; volgen van de afloop van de onderhandelingen binnen de Raad van Europa en, in het geval dat deze afloop onbevredigend zou zijn, opstelling door de EU van een Handvest inzake rechten van personen wier vrijheid hun is ontnomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist in vielerlei Hinsicht verständlich, doch sind in der, selbst jüngsten, Vergangenheit Probleme aufgetaucht – Russlandkrise usw. -, die zu unbefriedigenden Ergebnissen oder sogar zu Misserfolgen führten, wie im Falle der eben erwähnten Russlandkrise, in die die EBWE zusammen mit vielen anderen internationalen Finanzinstituten involviert war.

In het verleden en ook het recente verleden waren er echter ook grote problemen - zie onder andere de crisis in Rusland - waardoor geen tevredenstellende resultaten konden worden bereikt. Soms was er zelfs sprake van totale mislukking zoals in het zojuist genoemde geval van de Russische crisis, waarbij naast talrijke andere internationale financiële instellingen ook de EBWO was betrokken.


Die Mitgliedstaaten hielten ferner eine "Ausweichklausel" für notwendig, die Spielraum lässt, falls die Anknüpfungspunkte in Artikel 4 Absatz 1 oder 2 in Ausnahmefällen zu einem unbefriedigenden Ergebnis führen sollten, weil sich aus der Gesamtheit der Umstände klar ergibt, dass der Vertrag eine offensichtlich engere Verbindung zu einem anderen Staat aufweist (vgl. Artikel 4 Absatz 3).

De lidstaten erkenden ook de noodzaak van een "ontsnappingsclausule" die flexibiliteit biedt wanneer de aanknopingspunten in artikel 4, lid 1 of lid 2 in uitzonderlijke gevallen tot een onbevredigend resultaat leiden, omdat uit alle omstandigheden betreffende de zaak blijkt dat de overeenkomst duidelijk nauwer verbonden is met een ander land (zie artikel 4, lid 3).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle unbefriedigenden' ->

Date index: 2022-01-28
w