Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "falle solchen angriffs keinen " (Duits → Nederlands) :

In einem Entscheid vom 4. Juni 2015 vertrat er den Standpunkt, « dass im Gegensatz zu dem Fall, in dem die Gegenpartei die angefochtene Entscheidung verteidigt und Erwiderungs- und Replikschriftsätze eingereicht werden, kein Anlass zu einer Synthese besteht, wenn, wie in diesem Fall, die Gegenpartei keinen Erwiderungsschriftsatz einreicht, also wenn keinem Argument gegen die Klagegründe, die der Kläger in der Antragschrift darlegt, widersprochen wird oder wenn die Einsichtnahme der Akte nicht zu neuen Erwägungen des Klägers führt, wo ...[+++]

In een arrest van 4 juni 2015 was hij van oordeel « dat in tegenstelling tot het geval waarin de tegenpartij de bestreden beslissing verdedigt en waarin memories van antwoord en van wederantwoord worden ingediend, er geen reden is tot synthese wanneer, zoals te dezen, de tegenpartij geen memorie van antwoord indient, indien dus geen enkel argument wordt tegengeworpen tegen de middelen die door de verzoeker in het verzoekschrift worden uiteengezet, of indien de raadpleging van het dossier niet leidt tot enige nieuwe overweging bij de verzoeker, waarbij een ' synthese ' slechts denkbaar is wanneer er diverse elementen moeten worden geordend; dat in een dergelijk geval de toelichtende ...[+++]


In einem solchen Fall gibt es keinen Grund, das Verfahren auf einstweilige Aufhebung auszuschließen, was bisher angesichts der starren Formulierung von Artikel 20 der Fall war » (Parl. Dok., Senat, 2001-2002, Nr. 2-897/4, S. 10).

In een dergelijk geval is er geen reden om de schorsingsprocedure uit te sluiten, wat tot nu toe het geval was, gezien de rigide formulering van artikel 20 » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-897/4, p. 10).


Angesichts der jüngsten Rechtsprechung des Gerichtshofs ist es angemessen vorzusehen, welcher Säumniszinssatz im Falle einer Erstattung endgültiger Zölle zu zahlen ist, denn die geltenden einschlägigen Zollvorschriften enthalten keinen solchen Zinssatz; die Anwendung nationaler Vorschriften würde zudem zu unstatthaften Verzerrungen unter den Wirtschaftsakteuren führen, je nachdem welcher Mitgliedstaat für die Zollanmeldung gewählt wird.

Gezien de recente jurisprudentie van het Hof van Justitie is het aangewezen om te bepalen welk percentage moratoire interest er betaald moet worden bij terugbetaling van definitieve rechten, omdat dat interestpercentage niet is vastgelegd in de geldende bepalingen ten aanzien van douanerechten, en omdat toepassing van nationale voorschriften zou leiden tot verstoring van de concurrentie tussen marktdeelnemers afhankelijk van de lidstaat waar de inklaring plaatsvindt.


Der Schutz der älteren Personen kann nur insofern gewährleistet werden, als solche Normen vor dem Betrieb der Einrichtungen, die sie aufnehmen, erfüllt werden, da eine Kontrolle a posteriori in einem solchen Fall ihnen auf keinen Fall die gleichen Garantien bieten kann.

De bescherming van de bejaarde personen kan alleen worden verzekerd indien vóór de exploitatie van de voorzieningen die die personen opvangen, aan dergelijke normen is voldaan, waarbij een controle a posteriori in een dergelijke hypothese geenszins dezelfde waarborgen kan bieden.


Im Falle von Ausgaben, die von Zahlstellen getätigt werden, denen der Mitgliedstaat die Zulassung nicht entzieht, obwohl sie in der vorgesehenen Frist keinen solchen Plan vorgelegt haben, sollte die Kommission beschließen können, sich mit den Mängeln im Rahmen des Konformitätsabschlussverfahrens gemäß Artikel 52 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 zu befassen.

Voor de uitgaven van betaalorganen waarvan de accreditering door hun lidstaat wordt gehandhaafd hoewel zij een dergelijk plan niet binnen de gestelde termijn hebben uitgevoerd, moet de Commissie kunnen besluiten de tekortkomingen aan te pakken aan de hand van de in artikel 52 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 vastgestelde procedure voor de conformiteitsgoedkeuring.


wenn das Versicherungsunternehmen im Wohnsitzmitgliedstaat des Geschädigten keinen Schadenregulierungsbeauftragten gemäß Artikel 20 Absatz 1 benannt hat; in diesem Fall sind Geschädigte nicht berechtigt, einen Schadenersatzantrag an die Entschädigungsstelle zu richten, wenn sie einen solchen Antrag direkt beim Versicherungsunternehmen des Fahrzeugs, durch dessen Nutzung der Unfall verursacht wurde, eingereicht und innerhalb von dr ...[+++]

indien de verzekeringsonderneming heeft nagelaten om overeenkomstig artikel 20, lid 1, in de lidstaat van de woonplaats van de benadeelde een schaderegelaar aan te wijzen. In dit geval kan de benadeelde geen verzoek tot schadevergoeding bij het schadevergoedingsorgaan indienen, indien hij zijn verzoek rechtstreeks heeft ingediend bij de verzekeringsonderneming van het voertuig waarmee door deelneming aan het verkeer, het ongeval is veroorzaakt en hij binnen drie maanden na de indiening van het verzoek een met redenen omkleed antwoord heeft ontvangen.


In einem solchen Fall gibt es keinen Grund, das Verfahren auf einstweilige Aufhebung auszuschliessen, was bisher angesichts der starren Formulierung von Artikel 20 der Fall war » (Parl. Dok., Senat, 2001-2002, Nr. 2-897/4, S. 10).

In een dergelijk geval is er geen reden om de schorsingsprocedure uit te sluiten, wat tot nu toe het geval was, gezien de rigide formulering van artikel 20 » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-897/4, p. 10).


Falls der ENTSO (Gas) keinen solchen Netzkodex umgesetzt hat, fordert die Agentur den ENTSO (Gas) auf, eine ordnungsgemäß begründete Erklärung vorzulegen, warum es dies nicht getan hat.

Indien het ENTSB voor gas er niet in is geslaagd dergelijke netcodes toe te passen, verzoekt het Agentschap het ENTSB voor gas een naar behoren gemotiveerde uitleg te verschaffen over de redenen waarom het er niet in is geslaagd.


Aus der Begründung des Verweisungsurteils geht hervor, dass der Hof gefragt wird, ob Artikel XII. XI. 17 § 4 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, indem ein derzeitiges Personalmitglied des Einsatzkaders, das zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 im Besitz eines Diploms oder Studienzeugnisses sei, das Zugang zu einer Stelle der Stufe 1 in der Verwaltung gewähre, für das der Besitz eines solchen Diploms oder Studienzeugnisses jedoch keine Zulassungsbedingung gewesen sei, im Gegensatz zu den Personalmitgliedern, für die die ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt gevraagd of artikel XII. XI. 17, § 4, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een actueel personeelslid van het operationeel kader dat op het ogenblik van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 houder was van een diploma of getuigschrift dat toegang verleent tot een betrekking van niveau 1 bij de administratie, maar voor wie het bezit van een dergelijk diploma of studiegetuigschrift geen voorwaarde voor de toelating vormde, in tegenstelling tot het personeelslid voor wie da ...[+++]


« Verstossen die Artikel 24 und 25 des durch das Gesetz vom 1. Juli 1956 definierten Kraftfahrzeughaftpflichtversicherungs-Mustervertrags gegen die in den Artikeln 10 und 11 der am 17. Februar 1994 koordinierten Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsätze, insoweit sie die Regressklage des Versicherers mit der Frage nach dem ursächlichen Zusammenhang zwischen dem Schadensfall und dem dem Versicherten vorgehaltenen Fehler im Falle der Trunkenheit oder eines schweren Fehlers verbinden (Artikel 25-Nr. 9 und Nr. 10), während in dem Fall, in dem kein Führerschein vorliegt, der Nachweis eines ...[+++]

« Schenden de artikelen 24 en 25 van de modelovereenkomst voor de verplichte burgerrechtelijke aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen die is vastgesteld bij de wet van 1 juli 1956, de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die zijn verankerd in de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994, in zoverre zij de regresvordering van de verzekeraar verbinden met de vraag naar het oorzakelijk verband tussen het schadegeval en de aan de verzekerde verweten fout in geval van dronkenschap of grove fout (artikel 25-9° en 10°), terwijl in geval van ontstentenis van rijbewijs niet vereist wordt dat ee ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle solchen angriffs keinen' ->

Date index: 2024-05-28
w