Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Betreffender Fall
Das Jahr-2000-Problem
Einzelfallkonsultation
Fall der Notwehr
Fall von Schutt
Fall-Bericht
Fall-Kontroll-Studie
Jahr-2000-Computer-Problem
Konsultation Fall für Fall
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

Traduction de «falle problems » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Einzelfallkonsultation | Konsultation Fall für Fall

consultatie per geval


Fall-Bericht | Fall-Kontroll-Studie

patiënt-controle onderzoek


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch hier kann korrigierend eingegriffen werden, falls Probleme festgestellt werden.

Ook hier kunnen bij problemen stappen worden ondernomen om de situatie recht te zetten.


3. Was geschieht, falls Probleme auftreten, bevor das System funktionsfähig ist?

3. Wat gebeurt er als er zich problemen voordoen voordat het hele systeem operationeel is?


Obwohl viele der ursprünglichen Bedenken zwischenzeitlich ausgeräumt werden konnten, hat die Kommission aufgrund der verbleibenden Probleme nun beschlossen, den Fall vor den Gerichtshof der Europäischen Union zu bringen.

Hoewel veel van de oorspronkelijke problemen ondertussen zijn aangepakt, zag de Commissie zich door de omvang van de resterende problemen genoopt de zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de EU.


Die Aufsichtsbehörden werden mit erweiterten Befugnissen ausgestattet, damit sie im Falle, dass ein Institut in finanzielle Bedrängnis gerät (z. B. wenn die Eigenkapitalanforderungen nicht mehr erfüllt werden oder eine Verletzung dieser Anforderungen droht), eingreifen können, bevor die Probleme ein kritisches Ausmaß erreichen und sich die finanzielle Lage irreparabel verschlechtert.

Aan de bankentoezichthouders wordt een uitgebreide reeks bevoegdheden toegekend om hen in staat te stellen te interveniëren als een instelling met financiële nood wordt geconfronteerd (bv. wanneer een bank inbreuk maakt op de kapitaalvereisten ingevolge de regelgeving of op het punt staan er inbreuk op te maken), maar voordat de problemen kritiek worden en de financiële situatie van de instelling onherstelbaar verslechtert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SOLVIT-Fälle werden nun als alle grenzübergreifende Probleme definiert, die durch eine mögliche Verletzung des Unionsrechts auf dem Gebiet des Binnenmarkts durch eine Behörde verursacht werden, falls und insofern derartige Probleme nicht Gegenstand eines Gerichtsverfahrens sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf EU-Ebene sind.

Op dit moment kunnen via Solvit alle grensoverschrijdende problemen worden behandeld die het gevolg zijn van een mogelijke inbreuk van een overheidsinstantie op het recht van de Unie inzake de interne markt, wanneer en in zoverre dergelijke problemen niet het voorwerp zijn van een rechtsprocedure op nationaal of Unieniveau.


Auch wenn strukturelle Fälle nur einen kleinen Teil der gesamten SOLVIT-Fälle ausmachen, ist die Behandlung solcher Fälle durch SOLVIT wichtig, um sicherzustellen, dass derartige Probleme nicht unbemerkt bleiben.

De structurele zaken maken slechts een klein maar wel belangrijk deel uit van de totale werklast van Solvit, want de behandeling door Solvit moet er mede voor zorgen dat dergelijke problemen niet onopgemerkt blijven.


Die Verbraucher werden nur dann außerhalb ihres eigenen Mitgliedstaates einkaufen und vom Binnenmarkt profitieren, wenn sie sich darauf verlassen können, dass sie zu ihrem Recht kommen, falls Probleme auftreten.

De consumenten kunnen alleen maar met voldoende vertrouwen aankopen doen buiten hun eigen lidstaat en profijt trekken van de interne markt, als zij er zeker van kunnen zijn dat zij als er iets fout gaat een beroep kunnen doen op effectieve verhaalsregelingen.


Dadurch können die Mitgliedstaaten einander informieren, falls Probleme im Zusammenhang mit der Tätigkeit benannter Stellen außerhalb des Landes, in dem sie benannt wurden, auftreten, und die Problemlösung würde durch bilaterale Kontakte erleichtert.

Een dergelijke procedure stelt de lidstaten in staat elkaar te waarschuwen voor eventuele problemen bij werkzaamheden van aangemelde instanties in een ander land dan het land waar ze zijn aangewezen, waardoor problemen vaker door bilaterale contacten zullen worden opgelost.


Er hob zwei spezifische Probleme hervor: erstens die Tatsache, dass Jungunternehmer im Falle eines Scheiterns gebrandmarkt seien, und zweitens das weitverbreitete Problem der Unterbezahlung von Lehrern.

Hij legde de vinger op twee specifieke problemen: ten eerste het feit dat jonge ondernemers, wanneer hun bedrijf failliet gaat, daarvan de gevolgen blijven meedragen, en ten tweede het wijd verbreide probleem van onderbetaalde leraars.


Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die Verbesserung der steuerlichen Rahmenbedingungen für kleine und mittlere Unternehmen In ihrer Mitteilung legt die Kommission den Akzent auf drei besonders vordringliche Probleme der kleinen und mittleren Unternehmen, Probleme, die mit steuerlichen Konsequenzen verbunden sind: die Erschließung ausreichender Finanzierungsquellen, die aufwendigen Verwaltungsformalitäten und das Problem des Fortbestands des Unternehmens im Falle eines Eigentümerwechsels.

De mededeling van de Commissie aan de Raad en het Parlement betreffende de verbetering van het fiscale klimaat voor het midden- en kleinbedrijf. De Commissie zet in haar mededeling uiteen welke de drie voornaamste problemen zijn waarmee kleine en middelgrote bedrijven te maken krijgen en die fiscale consequenties hebben: het eerste probleem betreft het vermogen van deze bedrijven om voldoende financiële middelen aan te trekken, het tweede probleem betreft de vraag of zij de ingewikkelde administratieve verplichtingen aankunnen, en het derde probleem is dat van de continuïteit van de onderneming bij verandering van eigenaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle problems' ->

Date index: 2022-04-22
w