Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antibiogramm
Auf jeden Fall
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
COICOP
Fall von Schutt
Generaldirektion der individuellen Arbeitsbeziehungen
Honorierung der individuellen Leistung
Modell mit individuellen Teilchen
Testung der individuellen Erregerempfindlichkeit
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

Traduction de «falle individuellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Generaldirektion der individuellen Arbeitsbeziehungen

Algemene Directie Individuele Arbeidsbetrekkingen


Antibiogramm | Testung der individuellen Erregerempfindlichkeit

antibiogram | beeld van de gevoeligheid voor bacteriëndodende middelen


Modell mit individuellen Teilchen

model met individuele deeltjes


Honorierung der individuellen Leistung

erkenning van persoonlijke prestaties


Klassifikation des individuellen Verbrauchs nach Verwendungszwecken | COICOP [Abbr.]

classificatie van individuele verbruiksfuncties | COICOP [Abbr.]


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen


Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° der Teil 1, ausgefüllt von dem Prämienantragsteller, soll bestimmen, ob die Wohnung und die Person, die die Kosten für die Ausstattung mit einem individuellen Klärsystem aufwendet, die Gewährungsbedingungen einer Prämie erfüllen, und in diesem Fall, die Höhe der Prämie zu schätzen;

1° het door de aanvrager van de premie ingevulde luik 1 is bedoeld om te bepalen of de woning en de persoon die de kosten betreffende de uitrusting van het individueel zuiveringssysteem heeft gemaakt, de voorwaarden voor de toekenning van een premie vervullen en, in dit geval, de schatting van het bedrag van de premie;


Die im Falle eines individuellen Systems mitgeteilten Angaben können in demselben System wie die im Falle der Teilnahme an einem Kollektivsystem registrierten Angaben registriert werden.

De gegevens meegedeeld in het geval van een individueel systeem kunnen worden geregistreerd in hetzelfde systeem als de gegevens geregistreerd in het geval van aansluiting bij een gemeenschappelijk systeem.


Die Registrierung jedes Herstellers wird im Falle eines individuellen Abfallbewirtschaftungsplans von der Verwaltung, und im Falle eines Kollektivsystems von der zugelassenen Einrichtung oder der Verwaltungsinstanz vorgenommen.

De registratie van elke producent wordt verzekerd door de Administratie, in het geval van individueel beheersplan, en door het erkende orgaan of beheersorgaan, in het geval van gemeenschappelijk systeem.


Vor dem 20. April eines jeden Jahres übermittelt der Rücknahmepflichtige der Verwaltung, im Falle eines individuellen Bewirtschaftungsplans, oder der zu diesem Zweck bestellten Organisation, im Falle eines Kollektivsystems, für jeden Betriebssitz, die folgenden Daten betreffend das vorherige Jahr:

De terugnameplichtige verstrekt de Administratie, in geval van individueel beheersplan, of de daartoe aangewezen organisatie, in geval van gemeenschappelijk systeem, per exploitatiezetel, jaarlijks uiterlijk 20 april de volgende gegevens m.b.t. het vorige jaar :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Umfang und Genauigkeit der individuellen Begutachtung richten sich nach den Umständen des Einzelfalles, den Maßnahmen, die ergriffen werden können, falls das Kind der zur Last gelegten Straftat für schuldig befunden wird, und danach, ob das Kind in der jüngeren Vergangenheit einer individuellen Begutachtung unterzogen wurde.

3. De omvang en de uitvoerigheid van de individuele beoordeling hangen af van de omstandigheden van de zaak, de maatregelen die kunnen worden opgelegd als het kind schuldig wordt bevonden aan het ten laste gelegde strafbare feit, en het feit of het kind in het recente verleden al het onderwerp van een individuele beoordeling is geweest.


5. unterstreicht das von Saudi-Arabien durchgeführte Verfahren der Justizreform, um die Möglichkeit eines stärkeren Schutzes der individuellen Rechte zu verbessern, ist jedoch nach wie vor zutiefst besorgt über die Menschenrechtslage in Saudi-Arabien, das weiterhin zu den unterdrückerischsten Ländern der Welt gehört; vertritt die Auffassung, dass der Fall Raif Badawi die Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Nichtduldung von friedlich geäußerten abweichenden Meinungen in dem Land sowie insgesamt die für das Königreich ...[+++]

5. benadrukt het proces van gerechtelijke hervormingen dat is ingezet in Saudi-Arabië met het oog op de versterking van de mogelijkheden voor verbeterde bescherming van individuele rechten, maar blijft ernstig bezorgd om de mensenrechtensituatie in Saudi-Arabië, dat nog steeds tot de meest repressieve landen ter wereld behoort; beschouwd de zaak van Raif Badawi als een symbool voor de aanval op de vrijheid van meningsuiting en vreedzame kritiek in het land, en meer in het algemeen voor het voor het koninkrijk kenmerkende beleid van onverdraagzaamheid en extremistische interpretatie van het islamitische recht;


Entweder ein Staat ist sicher, oder er ist nicht sicher – und dann muss immer noch in jedem individuellen Fall geprüft werden, ob es für die jeweilige Person, die den Antrag stellt, tatsächlich ein sicherer Drittstaat sein kann, oder ob dies in der individuellen Situation vielleicht doch nicht einfach so per se gesagt werden kann.

Een land is veilig of niet - en dan nog moet in elk geval afzonderlijk worden beoordeeld of het voor de betrokken persoon die het verzoek indient, daadwerkelijk een veilig derde land kan zijn, of dat in de individuele situatie wellicht toch niet zomaar kan worden gezegd dat dit het geval is.


notieren den Registrierhafen, Namen und Anschrift des Eigners (und Betreibers und wirtschaftlichen Eigentümers, falls diese nicht mit dem Eigner identisch sind), des Maklers, des Kapitäns des Schiffs, einschließlich der individuellen Kennnummer des Unternehmens und des eingetragenen Eigners, falls vorhanden und

melding maken van de haven van registratie, de naam en het adres van de eigenaar (en de reder en aandeelhouder indien deze niet de eigenaar zijn), de gemachtigde en de kapitein van het vaartuig, inclusief de naam van het bedrijf en de geregistreerde eigenaar indien die beschikbaar zijn; en


4. betont, wie wichtig es für die Rechtsstaatlichkeit und den Schutz der individuellen Freiheit ist, dass die Strafrechtssysteme in ganz Europa vor politisch motivierter Beeinflussung geschützt werden; bringt seine ernsthafte Besorgnis angesichts der Fälle, in denen Russland diesen Grundsatz missachtet hat, zum Ausdruck; betont, dass die Bezugnahme auf die angebliche Einzigartigkeit des historischen Erbes des Landes oder auf Rechts- oder Regierungstraditionen in keinem Fall als Vorwand genutzt werden darf, um internationale rechtlic ...[+++]

4. benadrukt dat het met het oog op de rechtsstaat en de bescherming van de individuele vrijheid van fundamenteel belang is strafrechtstelsels in heel Europa te beschermen tegen politieke inmenging; geeft uitdrukking aan zijn diepe bezorgdheid over de gevallen waarin Rusland dit beginsel niet heeft gerespecteerd; benadrukt dat verwijzingen naar het unieke karakter van het historisch erfgoed of de rechterlijke of bestuurlijke tradities van het land niet als excuus gebruikt mogen worden om internationale wettelijke en democratische no ...[+++]


26. begrüßt die Einigung vom 17. Mai 2002 über die Finanzierung militärischer Einsätze, wonach zwischen gemeinsamen (Kosten für die Hauptquartiere – Transport, Unterbringung, Kommunikationseinrichtungen – und Kosten zur Unterstützung der Streitkräfte – Infrastruktur, medizinische Versorgung) und individuellen (Truppen, Waffen, Gerät) von jedem Mitgliedsland zu übernehmende Kosten zu unterscheiden ist; spricht sich jedoch darüber hinausgehend dafür aus, dass der Transport von Truppen zum Einsatzort und die Unterbringung im Einsatzgebiet nicht nur von Fall zu Fall, ...[+++]

26. is ingenomen met het akkoord van 17 mei 2002 over de financiering van militaire operaties, krachtens welke onderscheid moet worden gemaakt tussen gemeenschappelijke (kosten voor hoofdkwartier - transport, huisvesting, communicatiefaciliteiten - en kosten ter ondersteuning van de strijdkrachten - infrastructuur, medische voorzieningen) en individuele, (troepen, wapens, apparatuur) door elke lidstaat op te brengen kosten; pleit er echter voor dat het vervoer van troepen naar de plaats van inzet en de huisvesting in het gebied waar ze worden ingezet niet van geval tot geval worden beoordeeld maar principieel als gemeenschappelijke kost ...[+++]


w