Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Die Italienische Republik
Einzelfallkonsultation
Fall von Schutt
Fall-Bericht
Fall-Kontroll-Studie
Italien
Italienisch
Italienische Republik
Konsultation Fall für Fall
Tote Raeume der Falle
Tote Winkel der Falle
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

Vertaling van "fall italienische " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fall-Bericht | Fall-Kontroll-Studie

patiënt-controle onderzoek


tote Raeume der Falle | tote Winkel der Falle

verliesplaatsen van de val


Einzelfallkonsultation | Konsultation Fall für Fall

consultatie per geval






Italien [ die Italienische Republik ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Schließlich hat der Gerichtshof im Urteil Bickel [5] festgestellt, daß der Anspruch auf Gebrauch der eigenen Sprache in einem Strafverfahren in den Anwendungsbereich des EG-Vertrags und somit unter das Verbot jeder Diskriminierung aus Gründen der Staatsange hörigkeit nach Artikel 12 (ex-Artikel 6) EG-Vertrag fällt. Demnach kann ein Gemeinschafts bürger, gegen den im Aufnahmestaat (im vorliegenden Fall die italienische Provinz Bozen) ein Strafverfahren eingeleitet wurde, seine eigene Sprache (Deutsch) gebrauchen. Der Kläger wurde somit nicht nur einem italienischen Staatsbü ...[+++]

4. Ten slotte oordeelde het Hof in het arrest-Bickel [5] dat het recht om in strafzaken zijn moedertaal te gebruiken binnen de werkingssfeer van het EG-Verdrag valt, zodat het in artikel 12 (ex artikel 6) van het Verdrag vervatte verbod van discriminatie op grond van nationaliteit hierop van toepassing is. Een onderdaan van een andere lidstaat tegen wie in het land van ontvangst (in casu de provincie Bolzano in Italië) een strafzaak wordt aangespannen, heeft dus het recht om zijn moedertaal (Duits) te gebruiken, niet zoals een onderdaan van Italië, maar zoals een Italiaans onderdaan die in de provincie Bolzano woonachtig is (en aan wie dit recht ...[+++]


ERKENNEN insbesondere AN, dass im Falle der Anwendung der Artikel 109h und 109i darauf zu achten ist, dass bei den Maßnahmen, um welche die italienische Regierung ersucht wird, die Durchführung ihres Plans zur wirtschaftlichen Ausweitung und zur Hebung des Lebensstandards der Bevölkerung gesichert bleibt".

ERKENNEN in het bijzonder dat er bij de toepassing van de artikelen 109 H en 109 I voor gewaakt moet worden dat de maatregelen welke van de Italiaanse regering worden verlangd, het volbrengen van haar programma voor economische expansie en voor verbetering van de levensstandaard van de bevolking niet aantasten".


ERKENNEN insbesondere AN, dass im Falle der Anwendung der Artikel 109h und 109i darauf zu achten ist, dass bei den Maßnahmen, um welche die italienische Regierung ersucht wird, die Durchführung ihres Plans zur wirtschaftlichen Ausweitung und zur Hebung des Lebensstandards der Bevölkerung gesichert bleibt".

ERKENNEN in het bijzonder dat er bij de toepassing van de artikelen 109 H en 109 I voor gewaakt moet worden dat de maatregelen welke van de Italiaanse regering worden verlangd, het volbrengen van haar programma voor economische expansie en voor verbetering van de levensstandaard van de bevolking niet aantasten".


In dem vorliegenden Fall sah das italienische Recht eine solche Haftung und ein Sanktionssystem im Falle von Verstößen vor.

In deze zaak was het Italiaans recht dat in een dergelijke verantwoordelijkheid voorzag en dat het stelsel van sancties in geval van niet-naleving heeft vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
falls die betreffende Person in Italien oder Malta oder als italienischer oder maltesischer Staatsangehöriger im Gebiet eines Nichtmitgliedstaates wohnt:

indien de belanghebbende in Italië of Malta woont of als Italiaans of Maltees onderdaan op het grondgebied woont van een staat die geen lidstaat is:


falls die betreffende Person in Italien oder Malta oder als italienischer oder maltesischer Staatsangehöriger im Gebiet eines Nichtmitgliedstaates wohnt:

indien de belanghebbende in Italië of Malta woont of als Italiaans of Maltees onderdaan op het grondgebied woont van een staat die geen lidstaat is:


– (IT) Herr Präsident, vor Beginn der Aussprache möchte ich als italienischer Abgeordneter – und ich glaube, im Namen aller italienischen Abgeordneten zu sprechen – die gestrige Haltung des deutschen Bundeskanzlers Schröder kritisieren, der sich in die inneren Angelegenheiten Italiens eingemischt hat, indem er ein Eingreifen der Union androhte, falls neofaschistische Gruppierungen Einzug in die italienische Regierung halten sollten.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil slechts, voorafgaand aan het debat, als Italiaanse afgevaardigde - en ik meen te spreken namens alle Italiaanse afgevaardigden - mijn diepe afkeuring uitspreken ten aanzien van het gisteren door de Duitse Bondskanselier ingenomen standpunt. Deze heeft zich gemengd in interne Italiaanse aangelegenheden toen hij dreigde met actie vanuit Europa indien neofascistische formaties zitting zouden nemen in de Italiaanse regering.


* Schließlich hat der Gerichtshof im Urteil Bickel [5] festgestellt, daß der Anspruch auf Gebrauch der eigenen Sprache in einem Strafverfahren in den Anwendungsbereich des EG-Vertrags und somit unter das Verbot jeder Diskriminierung aus Gründen der Staatsange hörigkeit nach Artikel 12 (ex-Artikel 6) EG-Vertrag fällt. Demnach kann ein Gemeinschafts bürger, gegen den im Aufnahmestaat (im vorliegenden Fall die italienische Provinz Bozen) ein Strafverfahren eingeleitet wurde, seine eigene Sprache (Deutsch) gebrauchen. Der Kläger wurde somit nicht nur einem italienischen Staatsbü ...[+++]

4. Ten slotte oordeelde het Hof in het arrest-Bickel [5] dat het recht om in strafzaken zijn moedertaal te gebruiken binnen de werkingssfeer van het EG-Verdrag valt, zodat het in artikel 12 (ex artikel 6) van het Verdrag vervatte verbod van discriminatie op grond van nationaliteit hierop van toepassing is. Een onderdaan van een andere lidstaat tegen wie in het land van ontvangst (in casu de provincie Bolzano in Italië) een strafzaak wordt aangespannen, heeft dus het recht om zijn moedertaal (Duits) te gebruiken, niet zoals een onderdaan van Italië, maar zoals een Italiaans onderdaan die in de provincie Bolzano woonachtig is (en aan wie dit recht ...[+++]


Diese Bestimmung gilt nur für den Fall, daß das Königreich Spanien und die Italienische Republik es diesen Steuerpflichtigen gestattet, ihre Steuererklärungen monatlich abzugeben.

Deze bepaling is slechts van toepassing voor zover het Koninkrijk Spanje en de Italiaanse Republiek deze belastingplichtigen toestaan te kiezen voor het indienen van maandelijkse aangiften.


(2) Falls jedoch die Italienische Republik von der in Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 188/68 der Kommission vom 15. Februar 1968 über Zu- und (1) ABl. Nr. 308 vom 18.12.1967, S. 1 (2) ABl. Nr. L 47 vom 23.2.1968, S. 1.

2 . Ingeval de Italiaanse Republiek gebruik maakt van de machtiging vervat in artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 188/68 van de Commissie van 15 februari 1968 betreffende de toeslagen en kortingen die van toepassing zijn op de suikerbietenprijs ( * ) , is de minimumprijs echter die welke wordt verkregen door toepassing van bedoeld artikel 2 .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall italienische' ->

Date index: 2024-11-03
w