Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fall bisherigen fortschritte bezüglich " (Duits → Nederlands) :

Wegen der Lesbarkeit wurde der Artikel im Entwurf völlig überarbeitet, obwohl die bisherigen Bestimmungen in Bezug auf unbewegliche Güter, die auf der Schutzliste verzeichnet sind, die unter Denkmalschutz stehen, die sich in einem Schutzgebiet im Sinne von Artikel 209 des Gesetzbuches oder in einer Stätte, die in dem in Artikel 233 erwähnten Verzeichnis der archäologischen Stätten aufgeführt ist, befinden, einschließlich dessen, was die der Regierung erteilte Ermächtigung zur Bestimmung der Fälle und der Modalitäten bezüglich der Denkmalbeschein ...[+++]

Omwille van de leesbaarheid is het ontworpen artikel helemaal herschreven, hoewel de bestaande bepalingen met betrekking tot de onroerende goederen die op de beschermingslijst staan, beschermd zijn, gelegen zijn in een in artikel 209 van het Wetboek bedoeld beschermingsgebied of in een locatie opgenomen in de inventaris van archeologische locaties bedoeld in artikel 233, ook voor wat betreft de machtiging die aan de Regering wordt verleend om de gevallen en nadere regels te bepalen met betrekking tot de erfgoedattesten, als dusdanig zijn behouden » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 972/1, p. 30).


26. ist sehr besorgt, dass in der Strategie für 2020 keine konkreten Ziele im Bereich der Artenvielfalt für das Jahr 2020 festgelegt oder auch nur erwähnt werden; fordert daher, dass messbare Ziele angenommen werden, die darauf ausgerichtet sind, den Verlust der Artenvielfalt und der Ökosystemdienstleistungen aufzuhalten und diese nach Möglichkeit bis 2020 wieder herzustellen; erinnert die Kommission daran, dass die europäischen Bürger von der Union erwarten, dass sie sich für eine sauberere, sicherere und gesündere Gesellschaft stark macht; fordert die Kommission auf, in ihrer Gesetzgebung weiterhin das Verursacherprinzip und den Vorsorgegrundsatz anzuwenden, die für einen erfolgreichen nachhaltigen Wirtschaftsaufschwung von grundlegend ...[+++]

26. is ernstig bezorgd over het feit dat concrete doelstellingen of streefcijfers, of zelfs een vermelding van biodiversiteitsdoelstellingen tegen 2020, in de Europa 2020-strategie ontbreken; vraagt daarom dat meetbare streefdoelen worden goedgekeurd om het verlies van biodiversiteit en ecosysteemdiensten te stoppen en deze waar mogelijk tegen 2020 te herstellen; herinnert de Commissie eraan dat de Europese burgers verwachten dat de Unie streeft naar een schonere, veiligere en gezondere maatschappij; verzoekt de Commissie het beginsel dat de vervuiler betaalt en het voorzorgsbeginsel in de wetgeving te blijven toepassen, omdat dit sleutelelementen zijn voor een geslaagd duurzaam economisch herstel; is teleurgesteld over de vooruitgang die tot dus ...[+++]


Es wird erwartet, dass Kroatien im Bereich der Rechtsstaatlichkeit, insbesondere bei der Bekämpfung der Korruption und bei der Bearbeitung der Fälle der im Inland begangenen Kriegs­verbrechen, auf der Grundlage der bisherigen Errungenschaften weitere Fortschritte erzielt.

Kroatië zal voortbouwen op de reeds geboekte resultaten en naar verwachting resultaten blijven boeken op het vlak van de rechtsstaat, met name inzake corruptiebestrijding en de behandeling van binnenlandse zaken betreffende oorlogsmisdrijven.


Bezüglich VIS hat der Vertragspartner im April 2009 mit einer Reihe von Tests des Zentralsystems begonnen, um die bisherigen Fortschritte zu überprüfen.

Wat het VIS-project betreft: de contractant is in april 2009 begonnen met een reeks tests met betrekking tot het centrale systeem om de geboekte vooruitgang te evalueren.


Besonders hervorgehoben werden dabei die fehlenden Fortschritte bezüglich der Rechte der Angehörigen der Volksgruppe der Roma sowie die wiederholten Fälle von Diskriminierung der Roma.

Het beklemtoont met name dat er geen verdere vooruitgang is geboekt ten aanzien van de rechten van de Romagemeenschap en wijst op herhaalde gevallen van discriminatie van deze gemeenschap.


WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für die CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Reduzierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und dass die Preisfestsetzung für die CO2-Emissionen des weltweiten Flug- und Seeverkehrs außerdem umfangreiche Finanzströme in Gang setzen könnte; ERSUCHT die Kommission, bis Juni ein Diskussionspapier über die Preisfestsetzung für die CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs auszuarbeiten und dabei den Entwicklungen in der IMO und der ICAO und die bisherigen Arbeiten der Hochrangigen Beraterg ...[+++]

HERHAALT dat een koolstofheffing voor de emissies van het wereldwijde lucht- en zeevervoer het prijssignaal zou afgeven dat nodig is om in deze sectoren daadwerkelijk tot meer emissiereducties te komen en dat een koolstofheffing op het wereldwijde lucht- en zeevervoer goed zou kunnen zijn voor grote financiële stromen; VERZOEKT de Commissie om uiterlijk juni dit jaar met een discussienota over koolstofheffing op het wereldwijde lucht- en zeevervoer te komen, rekening houdend met de ontwikkelingen in de IMO en de ICAO en de werkzaamheden die de AGF, de Wereldbank en andere internationale organisaties eerder voor de G20 hebben verricht; ...[+++]


H. in der Erwägung, dass keine Fortschritte bezüglich der ungeklärten Fälle mehrerer verschwundener Personen zu verzeichnen sind,

H. overwegende dat er geen vooruitgang is geboekt in de nog hangende zaken betreffende een aantal verdwenen personen;


26. begrüßt in jedem Fall die bisherigen Fortschritte bezüglich der Rechte und Freiheiten und fordert den Iran auf, weitere Liberalisierungsfortschritte in Bereichen wie Rechtstaatlichkeit, Rechte von Minderheiten und Pressefreiheit zu machen;

26. verwelkomt hoe dan ook de vorderingen die tot nog toe zijn geboekt op het gebied van rechten en vrijheden en moedigt Iran aan om verdere vooruitgang te boeken op gebieden zoals de rechtsstaat, rechten van minderheden en persvrijheid;


Der Berichterstatter ist mit der Analyse der Kommission bezüglich der bisherigen Fortschritte der Agentur und der Richtung, in der sie sich künftig entwickeln sollte, weitgehend einverstanden.

De rapporteur is het in grote lijnen eens met de analyse van de Commissie inzake de vooruitgang die het Agentschap tot nu toe heeft geboekt en de toekomstige ontwikkeling ervan.


w