Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfertigung in den freien Verkehr
Abfertigung in den steuerrechtlich freien Verkehr
Abfertigung zum Dauerverbleib
Abfertigung zum freien Verkehr
Abfertigung zum steuerrechtlich freien Verkehr
Abfertigung zur Freigutverwendung
Abfertigung zur bleibenden Zollgutverwendung
Bescheinigung über die Abfertigung zum freien Verkehr
Fahrgast
Fahrgäste in den Mittelpunkt stellen
Komfort der Fahrgäste sicherstellen
Passagiere umsorgen
Zollamtliche Abfertigung

Vertaling van "fahrgäste abfertigung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abfertigung in den freien Verkehr | Abfertigung zum Dauerverbleib | Abfertigung zum freien Verkehr | Abfertigung zum steuerrechtlich freien Verkehr

afhandelen van definitieve vestiging | in het vrije verkeer brengen | invoer tot verbruik


Abfertigung zur bleibenden Zollgutverwendung | Abfertigung zur Freigutverwendung

afhandeling bij definitieve invoer | afhandeling van het vrijstellingsverkeer


Anmeldung zur Abfertigung der Erzeugnisse zum einzelstaatlich freien Verkehr | Bescheinigung über die Abfertigung zum freien Verkehr | Zollanmeldung für die Überführung in den freien Verkehr

aangifte ten invoer tot verbruik van de producten






Abfertigung in den steuerrechtlich freien Verkehr

aangifte ten verbruik


Zugang der Fahrgäste zu bestimmten Bereichen an Bord beschränken

toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken


Komfort der Fahrgäste sicherstellen

comfort van de passagiers garanderen | comfort van de passagiers verzekeren | comfort van de reizigers garanderen | zorgen voor het comfort van de reizigers


Fahrgäste in den Mittelpunkt stellen | Passagiere umsorgen

focussen op passagiers | focussen op reizigers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Schließ- und Öffnungsmechanismen der Türen, die Breite des Bahnsteigspalts und die Abfertigung des Zuges müssen die Sicherheit der Fahrgäste gewährleisten.

De mechanismen voor het openen en sluiten van de deuren, de breedte van de perronrand en de treindienstleiding moeten ervoor zorgen dat de veiligheid van de reizigers wordt gewaarborgd .


Die Schließ- und Öffnungsmechanismen der Türen, die Breite des Bahnsteigspalts und die Abfertigung des Zuges müssen die Sicherheit der Fahrgäste gewährleisten.

De mechanismen voor het openen en sluiten van de deuren, de breedte van de perronrand en de treindienstleiding moeten ervoor zorgen dat de veiligheid van de reizigers wordt gewaarborgd.


7. „Fahrgastdienste“ die Organisation und Abfertigung von Fahrgästen zwischen dem sie befördernden Wasserfahrzeug und dem Land einschließlich der Verarbeitung personenbezogener Daten und der Beförderung der Fahrgäste innerhalb des betreffenden Fahrgastterminals;

7". passagiersdiensten": de organisatie van de afhandeling van passagiers tussen het vaartuig waarop ze worden vervoerd en de wal, met inbegrip van de verwerking van persoonsgegevens en het vervoer van de passagiers binnen de desbetreffende passagiersterminal;


8. stellt fest, dass bestehende kommerzielle Praktiken (wie Gebühren für die Abfertigung, für vorzeitiges Einsteigen, für Kreditkartenzahlungen und für das Gepäck) zu erheblichen Unterschieden zwischen dem beworbenen und dem endgültigen Preis führen können, und betont daher nochmals die Bedeutung transparenter Angaben über den Gesamtpreis des Tickets und der eingeschlossenen Dienste, damit Fahrgäste eine fundierte Kaufentscheidung treffen können;

8. merkt op dat de bestaande commerciële praktijken (zoals incheckvergoedingen, vergoedingen voor instappen met prioriteit, kaartbetalingen en bagage) kunnen leiden tot substantiële verschillen tussen de geadverteerde en de uiteindelijke prijs, en onderstreept daarom de noodzaak van transparantie met betrekking tot de totale ticketprijs en wat daarbij is inbegrepen, zodat passagiers vóór de aankoop van een ticket weloverwogen keuzes kunnen maken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die behinderte Person oder Person mit eingeschränkter Mobilität sollte mindestens eine Stunde vor der veröffentlichten Abfahrtzeit oder der Zeit, zu der alle Fahrgäste zur Abfertigung erscheinen müssen, oder – falls keine Zeit vorgegeben ist – mindestens 30 Minuten vor der veröffentlichten Abfahrtzeit oder Abfertigungszeit eintreffen.

De personen aan wie de bijstand wordt verleend, moeten ten minste één uur vóór de bekendgemaakte vertrektijd dan wel het tijdstip waarop alle reizigers worden verzocht zich in te checken, aanwezig zijn of, indien ter zake geen regels zijn vastgesteld, ten minste 30 minuten vóór de bekendgemaakte vertrektijd of het tijdstip van de check‑in.


w