Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussetzung der Fahrerlaubnis
Entziehung der Fahrerlaubnis
Entzug der Fahrerlaubnis
Fahrerlaubnis
Festgelegten Modalitäten ' auferlegt zu bekommen?
Führerschein
Punkteführerschein
Verschiedene Industriezweige
Verschiedene Röstmethoden anwenden
Verschiedene Röstverfahren anwenden
Vom Richter
Zu lesen ist 19.
Übereinkommen über den Entzug der Fahrerlaubnis

Traduction de «fahrerlaubnis verschiedene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Entzug der Fahrerlaubnis | Übereinkommen über den Entzug der Fahrerlaubnis

Overeenkomst betreffende ontzegging van de rijbevoegdheid | Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de ontzegging van de rijbevoegdheid


als Beobachter an verschieden Arten von Kontrollen im Lebensmittelsektor teilnehmen | als Beobachter an verschieden Arten von Kontrollen im Nahrungsmittelsektor teilnehmen

als waarnemer deelnemen aan verschillende soorten audits in de voedingsmiddelensector




verschiedene Trocknungsprozesse für Obst und Gemüse anwenden | verschiedene Trocknungsverfahren für Obst und Gemüse anwenden

verschillende dehydratieprocessen bij groenten en fruit toepassen


verschiedene Röstmethoden anwenden | verschiedene Röstverfahren anwenden

verschillende brandmethoden toepassen | verschillende roostermethoden toepassen




Entziehung der Fahrerlaubnis

vervallenverklaring van het recht om te besturen


Führerschein [ Fahrerlaubnis | Punkteführerschein ]

rijbewijs [ puntenrijbewijs ]


Aussetzung der Fahrerlaubnis

schorsing van de rijbevoegdheid


Entzug der Fahrerlaubnis

intrekking van de rijbevoegdheid | ontzegging van de rijbevoegdheid | verval van het recht tot sturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. fordert Maßnahmen zur Verbesserung der Ausbildung von Fahranfängern wie etwa das begleitende Fahren ab dem Alter von 17 Jahren oder die Einführung eines abgestuften Fahrerlaubnissystems beim Führerscheinerwerb, das fahrpraktische Trainingselemente auch nach Erhalt der Fahrerlaubnis vorsieht; fordert außerdem die Einführung eines obligatorischen Sicherheitstrainings für junge und neue Verkehrsteilnehmer, um verschiedene Gefahrensituationen praktisch zu erproben;

29. dringt aan op maatregelen om de opleiding van nieuwe bestuurders te verbeteren, zoals begeleid rijden vanaf 17 jaar of de invoering van een getrapt rijbewijssysteem met een rijopleiding waarbij bestuurders ook na het halen van het rijexamen nog praktijkles krijgen; dringt voorts aan op de invoering van een verplichte veiligheidstraining voor jonge en nieuwe weggebruikers, zodat deze in de praktijk kunnen leren hoe zij om moeten gaan met diverse gevaarlijke situaties;


29. fordert Maßnahmen zur Verbesserung der Ausbildung von Fahranfängern wie etwa das begleitende Fahren ab dem Alter von 17 Jahren oder die Einführung eines abgestuften Fahrerlaubnissystems beim Führerscheinerwerb, das fahrpraktische Trainingselemente auch nach Erhalt der Fahrerlaubnis vorsieht; fordert außerdem die Einführung eines obligatorischen Sicherheitstrainings für junge und neue Verkehrsteilnehmer, um verschiedene Gefahrensituationen praktisch zu erproben;

29. dringt aan op maatregelen om de opleiding van nieuwe bestuurders te verbeteren, zoals begeleid rijden vanaf 17 jaar of de invoering van een getrapt rijbewijssysteem met een rijopleiding waarbij bestuurders ook na het halen van het rijexamen nog praktijkles krijgen; dringt voorts aan op de invoering van een verplichte veiligheidstraining voor jonge en nieuwe weggebruikers, zodat deze in de praktijk kunnen leren hoe zij om moeten gaan met diverse gevaarlijke situaties;


« Verstösst Artikel 38 § 2bis der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 1990 und abgeändert durch die Gesetze vom 4. August 1996 und vom 16. März 1999, eingefügt durch Artikel 19 Nr. 5 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen diskriminierenden Behandlungsunterschied einführt, insofern er nur den Führern, die Inhaber eines ' seit weniger als fünf Jahren ausgestellten ' Führerscheins oder eines gleichwertigen Dokument ...[+++]

« Schendt paragraaf 2bis van artikel 38 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1996 en 16 maart 1999, zoals ingevoegd bij artikel 19, 5°, van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat hij een discriminerend verschil in behandeling invoert in zoverre hij aan de enkele bestuurders die houder zijn van een rijbewijs ' uitgereikt sedert minder dan vijf jaar ' of van een als zodanig geldend bewijs, de mogelijkheid voorbeho ...[+++]


« Verstösst das Gesetz vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit, insbesondere dessen Artikel 33, der Artikel 69bis des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei (koordinierte Gesetze) eingeführt hat, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 2 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, indem eine Person, die vor dem Polizeigericht oder dem Korrektionalgericht in der Berufungsinstanz wegen Handlungen, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 7. Februar 2003 begangen wurden, verfolgt wird und nach dem Inkrafttrete ...[+++]

« Schendt de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, inzonderheid artikel 33 ervan, dat artikel 69bis van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer (gecoördineerde wetten) heeft ingevoerd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek, doordat de persoon die voor de politierechtbank of de correctionele rechtbank in beroep wordt vervolgd wegens feiten die zijn gepleegd vóór de inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003 en die zou moeten verschijnen na de inw ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstossen die Artikel 29 § 1 und 45 der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, in der durch Artikel 6 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit abgeänderten Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Fussgänger und andere Verkehrsteilnehmer, die nicht über einen Führerschein verfügen müssen und einen schweren Verstoss dritten Grades begangen haben, aufgrund dieser Artikel nicht beantragen können, dass die Entziehung der Fahrerlaubnis ...[+++]

« Schenden de artikelen 29, § 1, en 45 van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 1968, zoals gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin dat, ingevolge die artikelen, de voetgangers en de andere weggebruikers die niet over een rijbewijs moeten beschikken en die een zware overtreding van de derde graad hebben begaan, niet erom kunnen verzoeken dat het verval van het recht tot sturen dat tegenover hen is uitgesproken, geen betrekking heeft op alle categori ...[+++]


« Verstösst das Gesetz vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit, insbesondere die Artikel 14 und 19 dieses Gesetzes, durch welche die Artikel 35 und 38 § 1 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 abgeändert wurden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 2 Absatz 2 des Strafgesetzbuches und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vom 16. [zu lesen ist: 19.] Dezember 1966 und den allgemeinen Rechtsgrundsätzen, indem die Person, die wegen vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 7. Februar 2003 begangener Taten vor ei ...[+++]

« Schendt de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, inzonderheid de artikelen 14 en 19 ervan, waarbij respectievelijk de artikelen 35 en 38, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 werden gewijzigd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek en artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van 16 [lees : 19] december 1966, en met de algemene rechtsbeginselen, doordat de persoon die voor de politierechtbank wordt vervolgd wegens feiten die zijn gepleegd vóór de inwerkingtreding ...[+++]


(5) Bestehende Rechte in Bezug auf die Fahrerlaubnis für verschiedene Klassen sollten nicht durch diesen Umtausch der bestehenden Führerscheine nicht eingeschränkt werden.

(5) Bestaande rechten die aan de rijbewijzen voor de verschillende categorieën verbonden zijn, mogen door deze inwisseling niet beperkt worden.


Der Umtausch der alten Führerscheine darf jedoch unter keinen Umständen zu einem Verlust oder einer Einschränkung der erworbenen Rechte hinsichtlich der Fahrerlaubnis von Fahrzeugen verschiedener Klassen führen.

De omwisseling van de oude rijbewijzen mag evenwel in geen geval leiden tot verlies of beperking van verworven rechten die aan de rijbewijzen voor de verschillende categorieën voertuigen verbonden zijn.


(3b) Bestehende Rechte in Bezug auf die Fahrerlaubnis für verschiedene Klassen werden nicht durch diesen Umtausch der bestehenden Führerscheine eingeschränkt.

(3 ter) Bestaande rechten die aan de rijbewijzen voor de verschillende categorieën verbonden zijn, worden door deze inwisseling niet beperkt.


« Verstossen die Artikel 29 § 1 und 45 der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, in der durch Artikel 6 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit abgeänderten Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Fussgänger und andere Verkehrsteilnehmer, die nicht über einen Führerschein verfügen müssen und einen schweren Verstoss dritten Grades begangen haben, aufgrund dieser Artikel nicht beantragen können, dass die Entziehung der Fahrerlaubnis ...[+++]

« Schenden de artikelen 29, § 1, en 45 van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 1968, zoals gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin dat, ingevolge die artikelen, de voetgangers en de andere weggebruikers die niet over een rijbewijs moeten beschikken en die een zware overtreding van de derde graad hebben begaan, niet erom kunnen verzoeken dat het verval van het recht tot sturen dat tegenover hen is uitgesproken, geen betrekking heeft op alle categori ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fahrerlaubnis verschiedene' ->

Date index: 2024-04-27
w