Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittelüberwachung sichern
Formschluss
Geografisches Europa
Jugend für Europa
KSZE
KSZE-Folgekonferenz
Konferenz von Belgrad
Konferenz von Madrid
Konferenz von Wien
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
OSZE
Pharmakovigilanz sichern
Pipeline-System Europa Mitte der NATO
Programm Jugend für Europa
Regelmäßiges Sichern
Räumlichkeiten sichern
Schlussakte von Helsinki
Sichern
Vorläufiges Sichern
Zweifach formschlüssig sichern

Traduction de «europas sichern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regelmäßiges Sichern | vorläufiges Sichern

regelmatig bewaren


Arzneimittelüberwachung sichern | Pharmakovigilanz sichern

geneesmiddelenbewaking garanderen | geneesmiddelenbewaking verzekeren




das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip




Aktionsprogramm Jugend für Europa zur Förderung des Jugendaustauschs in der Gemeinschaft | Jugend für Europa | Programm Jugend für Europa

actieprogramma ter bevordering van de uitwisseling van jongeren in de Gemeenschap - Jeugd voor Europa-programma | Jeugd voor Europa | Jeugd voor Europa-programma


Formschluss | zweifach formschlüssig sichern

op twee wijzen geometrisch verbinden


OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]




Pipeline-System Europa Mitte der NATO

Centraal Europees Pijpleidingennet van de NAVO
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die europäischen Kooperationsprojekte in der Verteidigungsforschung, die mit dem Fonds gefördert werden, sollen die technologische Führungsrolle Europas sichern, die Grundlagen für künftige Verteidigungsfähigkeiten schaffen und die europäische Verteidigungsindustrie innovativer und wettbewerbsfähiger machen.“

De pan-Europese gezamenlijke onderzoeksprojecten op het gebied van defensie die door het fonds worden gefinancierd, zijn bedoeld om het technologisch leiderschap van Europa te garanderen, de basis voor de toekomstige defensiecapaciteit te leggen en een meer innovatieve en concurrerende Europese defensie-industrie te ondersteunen".


Es besteht kein Zweifel: Wir müssen mehr tun, um der steigenden Zahl an Menschen mit Behinderung in Europa Chancengleichheit zu sichern.

Het lijdt geen twijfel dat wij meer moeten doen om te zorgen voor gelijke kansen voor het groeiend aantal mensen met een handicap in Europa.


Die Kommission empfiehlt den EU-Führungsspitzen heute, die laufenden Arbeiten zu beschleunigen und für rasche Fortschritte bei der Reform des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems zu sorgen, Partnerschaften mit Drittländern auszubauen, weiterhin legale Wege nach Europa zu schaffen und eine angemessene Finanzierung künftiger Maßnahmen zu sichern.

De Commissie beveelt de leiders vandaag aan om te zorgen voor snelle vooruitgang met de hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel, verdere versterking van het partnerschap met derde landen, voortzetting van het beleid om te voorzien in legale migratiemogelijkheden naar Europa en adequate financiering met het oog op de toekomst. Alleen een integrale aanpak kan functioneren.


Mariya Gabriel, die für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft zuständige EU-Kommissarin, erklärte: „Um Europas Erfolg im neuen Zeitalter der digitalen Wirtschaft zu sichern, brauchen wir solide und verlässliche Regeln für die Weitergabe von Daten.

Mariya Gabriel, commissaris voor de digitale economie en samenleving: Om Europa succesvol te laten zijn in het nieuwe tijdperk van de digitale economie, hebben we solide en voorspelbare regels voor de circulatie van gegevens nodig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir schlagen heute konkrete Maßnahmen vor, um Europas Abwehrfähigkeit gegenüber solchen Angriffen zu stärken und um uns die Kapazitäten zu sichern, die wir für den Auf- und Ausbau unserer digitalen Wirtschaft brauchen.“

Vandaag stellen wij concrete maatregelen voor waarmee we Europa beter bestand willen maken tegen dergelijke aanvallen en willen zorgen voor de capaciteit die nodig is om onze digitale economie op te bouwen en uit te breiden".


10. unterstreicht, dass die Bioökonomie hochwertige Kompetenzen und fachkundige Arbeitskräfte benötigt; weist auf die Notwendigkeit hin, in den Regionen berufliche und akademische Bildungsmöglichkeiten zu sichern, die den Besonderheiten der Regionen entsprechen; stellt fest, dass ein hoher Bildungsstand auch das nachhaltige Unternehmenswachstum fördert; betont, dass ein hohes Kompetenzniveau im Bereich Bioökonomie für Europa einen bedeutenden Vorteil im globalen Wettbewerb darstellt und es Europa ermöglicht, sich eine führende Stel ...[+++]

10. benadrukt dat de bio-economie behoefte heeft aan een hoog kennisniveau en gekwalificeerd personeel; herinnert eraan dat het belangrijk is beroeps- en hogere opleidingen aan te bieden in de regio's, rekening houdend met hun specifieke kenmerken; wijst erop dat een breed aanbod van onderwijs en opleidingen in de regio's ook bijdraagt aan de duurzame groei van ondernemingen; is van mening dat een hoog kennisniveau in de bio-economische sector voor Europa een troef vormt om wereldwijd te kunnen concurreren en Europa in staat stelt om leider op het gebied van de bio-economie te worden; wijst op het belang van het vergemakkelijken van ...[+++]


27. weist darauf hin, dass es nur eine begrenzte Anzahl an Demonstrationsanlagen in Europa gibt und höhere Investitionen notwendig sind, um die Führungsrolle der EU im Bioraffineriesektor auch weiterhin zu sichern; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Pilot- und Demonstrationsvorhaben im Hinblick auf die Ausweitung von Erzeugnissen und Prozessen zu unterstützen;

27. wijst erop dat er in Europa slechts een beperkt aantal modelinstallaties zijn en dat er meer investeringen nodig zijn om de koppositie van de Europese ondernemingen in de sector bioraffinage te behouden; roept de Commissie en de lidstaten op proef- en modelactiviteiten voor de opschaling van producten en processen te ondersteunen;


Dies könnte Europa auf diesem Gebiet eine führende Rolle sichern und wäre ein großer Beitrag, um die Ziele der Strategie Europa 2020 zu verwirklichen.

Hierdoor zou een belangrijke rol voor Europa op dit gebied verzekerd kunnen worden en het zou een grote bijdrage leveren aan de tenuitvoerlegging van de doelen die in de Europa 2020-strategie zijn uiteengezet.


Wie sichern wir gemeinsam langfristigen Wohlstand in Europa durch nachhaltiges Wachstum und Vollbeschäftigung, damit Europa sich dem weltweiten Wettbewerb stellen kann?

Hoe kunnen we gezamenlijk voor langdurige welvaart in Europa zorgen in combinatie met een duurzame groei en volledige werkgelegenheid?


11. ist der Auffassung, dass die zunehmende Konkurrenz durch Schwellenländer die öffentlichen Behörden veranlassen sollte, günstige Bedingungen für neu entstehende Produktionen bzw. Kombinationen neuer Produkte zu schaffen, die nicht nur einen Mehrwert darstellen, sondern auch qualifizierte Arbeitsplätze schaffen und den komparativen Vorteil Europas sichern sollen;

11. meent dat de toenemende concurrentie van de opkomende economieën voor de overheid een aansporing moet betekenen om gunstige omstandigheden voor het ontstaan van nieuwe productievormen of -combinaties tot stand te brengen, die toegevoegde waarde genereren en kwaliteitsvolle nieuwe arbeidsplaatsen met zich meebrengen en Europa een comparatief voordeel moeten bieden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europas sichern' ->

Date index: 2022-03-11
w