Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europas kampf führen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen systematisch Erkenntnisse zur Prävention zusammentragen, da wir sonst weiter einen mühseligen Kampf führenssen, um die nationalen Regierungen zu Investitionen in die Prävention zu bewegen.

De bewijzen voor de voordelen van preventie moeten systematisch bijeen worden gebracht, om te voorkomen dat het een moeizaam gevecht blijft om nationale overheden over te halen te investeren in preventie.


Die für Forschung, Innovation und Wissenschaft zuständige EU-Kommissarin Máire Geoghegan-Quinn erklärte dazu: „Diese zweite Runde von „Proof of Concept“-Finanzhilfen ist eine gute Nachricht, da wir in Europa mehr unserer besten Ideen zur Marktreife führen müssen.

De EU-commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap, Máire Geoghegan-Quinn, zei hierover het volgende: "Deze tweede ronde van Proof of Concept-subsidies is schitterend nieuws, want wij moeten meer van onze goede ideeën omzetten in markttoepassingen in Europa.


Von Jahr zu Jahr wird die EU aggressiver und gefährlicher für die Menschen, die einen entschiedeneren und koordinierteren Kampf führenssen, um diese Politik zusammen mit der Politik der USA und der NATO und den allgemeinen Imperialismus zu beseitigen.

De EU wordt met het jaar agressiever en gevaarlijker voor de volkeren. Daarom moeten de volkeren met meer vastberadenheid en overleg strijden voor de omverwerping van deze politiek en de VS- en NAVO-politiek, dat wil zeggen van heel de imperialistische orde.


Die obligatorische Ursprungsangabe bei Waren aus Drittländern, die Harmonisierung der Zollkontrollverfahren sowie die strafrechtliche Verfolgung von Verletzungen des Urheberrechts sind die Schlachtfelder, auf denen wir im Namen unserer Unternehmen, unserer Arbeitsplätze und der Bürger Europas den Kampf führenssen.

Verplichte vermelding van de oorsprong van producten uit landen buiten de EU, harmonisatie van de procedures voor douanecontrole, sancties voor schendingen van het intellectuele-eigendomsrecht: dat is de strijd die we moeten voeren voor ons bedrijfsleven, voor onze werkgelegenheid en voor de Europese burgers.


Das Grünbuch nennt die wichtigsten Herausforderungen, die die Wälder Europas im Kampf gegen den Klimawandel bewältigen müssen.

Het Groenboek wijst op de belangrijkste bedreigingen waaraan de Europese bossen blootstaan.


Durch das Europäische Jahr rückt das Thema Armut auf der Tagesordnung ganz nach oben, so dass die Länder Europas den Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung gemeinsam und mit vereinten Kräften führen können.

Het Europees Jaar zet de zaak bovenaan de agenda, zodat Europa als geheel de krachten voor de strijd tegen armoede en sociale uitsluiting kan bundelen".


Wir in den Institutionen müssen einen harten Kampf führen, denn es ist unerträglich, dass jetzt im Herzen Europas ein echter Sklavenmarkt entsteht.

Vanuit de instellingen moeten we ons strijdbaar tonen, want het is ontoelaatbaar dat er anno 2006, in het hart van Europa, een onvervalste slavenmarkt wordt opgezet.


Wir in den Institutionen müssen einen harten Kampf führen, denn es ist unerträglich, dass jetzt im Herzen Europas ein echter Sklavenmarkt entsteht.

Vanuit de instellingen moeten we ons strijdbaar tonen, want het is ontoelaatbaar dat er anno 2006, in het hart van Europa, een onvervalste slavenmarkt wordt opgezet.


Wenn Europa seine Präsenz in Asien stärken will, so müssen nach Auffassung der Kommission die europäischen Entscheidungsträger in Politik und Wirtschaft der Region eine weit höhere Priorität einräumen als bisher und müssen alle Mitgliedstaaten ihre Mittel und Kooperationsmöglichkeiten wirksamer einsetzen, um den asiatischen Ländern mehr Wissen über Europa zu vermitteln, Märkte zu öffnen, das Investitionsklima zu verbessern, die Ausfuhren zu fördern, die Entwicklungskooperation auszubauen und mit den asiatischen Nationen auf bilateraler wie auf multilatera ...[+++]

De conclusie van de Commissie is dat, wil Europa zijn aanwezigheid in Azië versterken, de Europese beleidsmakers en bedrijven hieraan een veel hogere prioriteit moeten toekennen dan in het verleden het geval was en dat alle Lid-Staten hun middelen moeten inzetten en op efficiëntere wijze moeten samenwerken om de informatie over Europa in Azië te stimuleren, markten te openen, het investeringsklimaat te verbeteren, de uitvoer te bevorderen, de ontwikkelingssamenwerking uit te breiden en zowel op bilateraal als op multilateraal niveau een veel verreikender dialoog over politieke en veiligheidsonderwerpen met Aziatische naties op gang te br ...[+++]


„Die Europäer müssen in der Lage sein, die Chancen der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien rasch für den Kampf gegen Schulversagen und Ausgrenzung zu nutzen, in jedem Lebensalter weiter zu lernen und den Mangel der europäischen Wirtschaft an qualifizierten Arbeitskräften zu verringern". So Viviane Reding, für Bildung und Kultur zuständiges Kommissionsmitglied, anlässlich der Verabschiedung des Aktionsplans eLearning.

"De Europese burger moet op korte termijn van de mogelijkheden van de IC-technologieën kunnen profiteren voor het bestrijden van schooluitval en uitsluiting, voor leren tijdens het gehele leven en voor het terugdringen van het tekort aan gekwalificeerde werknemers in Europa", aldus Viviane Reding, de commissaris belast met onderwijs en cultuur, tijdens de goedkeuring van het eLearning-actieplan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europas kampf führen müssen' ->

Date index: 2022-06-28
w