Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EAG-Vertrag
EAGV
EURATOM-Vertrag
Euratom-Vertrag

Vertaling van "euratom-vertrags rechtsgrundlage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EAG-Vertrag | EURATOM-Vertrag | Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft | EAGV [Abbr.]

EGA-Verdrag | Euratom-Verdrag | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


EAG-Vertrag [ Euratom-Vertrag ]

EGA-Verdrag [ Euratom-Verdrag ]


Euratom-Vertrag | Romvertrag:1)EWG-Vertrag,2)EAG-Vertrag

Verdrag van Rome:1)EEG-Verdrag,2)EGA-Verdrag,Euratom-Verdrag


Grundnormenausschuss gemaess Art. 31 des EURATOM-Vertrags

Groep van deskundigen inzake de Basisnormen als bedoeld in art. 31 van het EURATOM-Verdrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 31 des Euratom-Vertrags enthält die Rechtsgrundlage für die Annahme von Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen, während Artikel 32 des Euratom-Vertrags die Rechtsgrundlage für die Überprüfung und Ergänzung der Grundnormen enthält.

Artikel 31 Euratomverdrag biedt de rechtsgrondslag voor de vaststelling van basisnormen voor bescherming van de gezondheid van bevolking en werknemers tegen straling, terwijl artikel 32 Euratomverdrag de rechtsgrondslag biedt voor herziening of aanvulling van die normen.


Es wurden einige Änderungsanträge zum Berichtsentwurf eingereicht, durch die die Rechtsgrundlage des Vorschlags dadurch geändert werden soll, dass die Bezugnahme auf die Artikel 31 und 32 des Euratom-Vertrags durch eine Bezugnahme auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) und insbesondere dessen Artikel 153, 191 und 192 als Rechtsgrundlage der Richtlinie ersetzt wird.

Er zijn een aantal amendementen op het ontwerpverslag ingediend strekkende tot wijziging van de rechtsgrondslag voor de richtlijn, door in plaats van naar de artikelen 31 en 32 van het Euratomverdrag te verwijzen naar het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) en met name de artikelen 153, 191 en 192.


Konkret soll durch den Änderungsantrag 35 der an erster Stelle genannten Verfasserinnen die Rechtsgrundlage durch den Austausch der Bezugnahmen im ersten Bezugsvermerk auf die Artikel 31 und 32 des Euratom Vertrags durch eine Bezugnahme auf die Artikel 191 und 192 AEUV geändert werden, und durch den Änderungsantrag 36 der beiden an zweiter Stelle genannten Verfasserinnen zum ersten Bezugsvermerk werden die Artikel 191, 192 und 153 als Rechtsgrundlage für die Richtlinie vorgeschlagen.

Concreet wordt in amendement 35 voorgesteld de verwijzingen in het eerste visum naar de artikelen 31 en 32 Euratom te vervangen door de artikelen 191 en 192 VWEU, terwijl in amendement 36 op visum 1 wordt voorgesteld als rechtsgrondslag de artikelen 191, 192 en 153 VWEU te kiezen.


in Ihrem Schreiben vom 11. Juni 2013 ersuchten Sie gemäß Artikel 37 der Geschäftsordnung den Rechtsausschuss um Stellungnahme zur Angemessenheit einer Änderung der Rechtsgrundlage des genannten Vorschlags für eine Verordnung des Rates, nach der an die Stelle der Artikel 31 und 32 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft („Euratom-Vertrag“) Artikel 91 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union („AEUV“) tritt oder dieser Artikel 91 der von der Kommission vorgeschlagenen Rechtsgrundlage hinzugefügt wird.

Bij schrijven van 11 juni 2013 hebt u, overeenkomstig artikel 37 van het Reglement, de Commissie juridische zaken verzocht advies uit te brengen inzake de opportuniteit van een wijziging van de rechtsgrond van bovengenoemd verordeningsvoorstel, bestaande in de vervanging van de artikelen 31 en 32 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (hierna "het Euratom-Verdrag") door artikel 91 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna "VWEU"), dan wel in de toevoeging van deze bepalin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als der Juristische Dienst des Parlaments zu der Frage konsultiert wurde, ob Artikel 308 EG-Vertrag und Artikel 203 Euratom-Vertrag oder Artikel 308 allein eine geeignete Rechtsgrundlage für die vorgeschlagene Entscheidung sei, gelangte er zu dem Schluss, dass das vorgeschlagene Rechtsinstrument insofern mangelhaft sei, als die Rechtswirkungen der vorgeschlagenen Entscheidung und damit die Rechtsgrundlage nur unter der Annahme eingeschätzt werden könnten, dass kein Mitgliedstaat am CIWIN teilnehmen wird – da die Teilnahme freiwillig i ...[+++]

Geraadpleegd over de vraag of de artikelen 308 EG en 203 Euratom, of uitsluitend artikel 308 EG de juiste rechtsgrondslag vormden voor het voorstel voor een beschikking, is de Juridische Dienst van het Parlement tot de slotsom gekomen dat het voorgestelde instrument gebreken vertoont daar de juridische gevolgen van het voorstel voor een beschikking en derhalve de rechtsgrondslag ervan, hoewel met het aanbrengen van een kritieke infrastructuur de doelen van he Europese Gemeenschap en Euratom zouden worden nagestreefd (waardoor de voorgestelde rechtsgrondslag toepasbaar zou zijn), uitsluitend kunnen worden beoordeeld op grond van de verond ...[+++]


Da die Befugnisse der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon künftig durch Artikel 325 AEUV abgedeckt werden, der auch die neue Rechtsgrundlage für die Verordnung Nr. 1073/1999 bildet, sollte die Verordnung (Euratom) Nr. 1074/1999 aufgehoben werden.

Aangezien de Euratom-bevoegdheden onder artikel 325 VWEU vallen, dat na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de nieuwe rechtsgrond is voor Verordening 1073/1999, dient Verordening (Euratom) 1074/1999 te worden ingetrokken.


Rechtsgrundlage dieses Vorschlags ist Artikel 31 Euratom-Vertrag in Verbindung mit dessen Artikel 32.

De artikelen 31 en 32 van het Euratom-Verdrag vormen de rechtsgrondslag van dit voorstel.


Rechtsgrundlage für diesen Vorschlag ist der Euratom-Vertrag, insbesondere die Artikel 31 und 32.

De rechtsgrond voor dit voorstel wordt gevormd door het Euratom-Verdrag en met name de artikelen 31 en 32.


Die Kommission stellt folgendes fest: 1. das Fehlen einer Rechtsgrundlage hat die Entwicklung einer wirkungsvollen Zusammenarbeit im Bereich des Katastrophenschutzes nicht beeinträchtigt; 2xddd in Ermangelung einer Grundlage für den Fremdenverkehr wurde im Rahmen von Artikel 235 ein Aktionsplan angenommen; da die bestehenden energiepolitischen Instrumente auf drei Verträge (EGKS, Euratom und EG) verteilt sind, muß hier entweder durch eine tiefgreifende Konsolidierung der drei Verträge oder durch die Einfügung eines Kapitels "Energie" in den Vertrag Ordnung geschaffen werden.

In dit verslag constateert de Commissie : 1) dat het ontbreken van een juridische grondslag de ontwikkeling van een doeltreffende samenwerking op het gebied van de civiele bescherming niet heeft verhinderd; 2) dat gezien het ontbreken van een juridische grondslag voor het toerisme een Programma van rechtstreekse maatregelen is goedgekeurd op grond van artikel 235; 3) dat de instrumenten van het energiebeleid over drie Verdragen (EGKS, Euratom en EG) verspreid zijn en dat hierin orde moet worden aangebracht, ofwel door middel van een grondige consolidatie van de drie Verdragen, ofwel door in het Verdrag een titel betreffende energie op ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : eag-vertrag     euratom-vertrag     euratom-vertrags rechtsgrundlage     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euratom-vertrags rechtsgrundlage' ->

Date index: 2024-04-29
w