Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestimmt

Vertaling van "eubvkpf in geeigneter weise miteinander " (Duits → Nederlands) :

1. Werden in einer Rechtssache die Gerichte eines Mitgliedstaats mit einem Antrag auf Erlass eines EuBvKpf und die Gerichte eines anderen Mitgliedstaats mit dem Verfahren in der Hauptsache befasst, müssen die betreffenden Gerichte zusammenarbeiten, um das Verfahren in der Hauptsache und das Verfahren zum Erlass des EuBvKpf in geeigneter Weise miteinander abzustimmen.

1. Wanneer bij de gerechten van een lidstaat een verzoek om een EAPO wordt aanhangig gemaakt en bij de gerechten van een andere lidstaat een procedure over het bodemgeschil wordt aanhangig gemaakt, moeten de betrokken gerechten samenwerken om te zorgen voor een gedegen coördinatie tussen de procedure over het bodemgeschil en de procedure betreffende het EAPO.


Als Teil eines integrierten Ansatzes, der auf dem Grundsatz der nachhaltigen Entwicklung beruht, müssen Nothilfe, Krisenmanagement, Wiederaufbauhilfe und langfristige Entwicklungszusammenarbeit in geeigneter Weise miteinander verknüpft werden.

Noodhulp, crisisbeheersing, bijstand voor wederopbouw en ontwikkelingssamenwerking op lange termijn moeten terdege onderling worden gekoppeld in het kader van een geïntegreerde aanpak gericht op duurzame ontwikkeling.


1. begrüßt nachdrücklich den Bericht des UN-Generalsekretärs, der sich am Bericht der Hochrangigen Gruppe orientiert, und befürwortet mit Nachdruck die zugrunde liegende Entschlossenheit, die Vereinten Nationen nachhaltig und umfassend zu reformieren, um sie besser an die neuen Gegebenheiten der Welt anzupassen und in die Lage zu versetzen, die kollektive Sicherheit im 21. Jahrhundert effizienter, gerechter, langfristiger und stärker rechenschaftspflichtig zu gestalten; begrüßt insbesondere den realistischen Ansatz beider Berichte, die im Unterschied zu vorhergehenden Reformvorschlägen Visionen und konkrete praxisorientierte Aktionsmaßnahmen in geeigneter Weise ...[+++]einander verbinden;

1. is uitermate verheugd over het RSG, dat voortbouwt op het RGHN, en steunt de achterliggende vastbeslotenheid om de VN op consistente wijze en diepgaand te hervormen, teneinde de organisatie aan te passen aan nieuwe mondiale omstandigheden en haar efficiënter, billijk, langetermijngericht en controleerbaar te maken bij het verzekeren van de collectieve veiligheid in de 21ste eeuw; is met name verheugd over de realistische benadering van beide rapporten, die anders dan hervormingsvoorstellen uit het verleden uit een goede mix van enerzijds visie en anderzijds op de praktijk gerichte ...[+++]


1. begrüßt nachdrücklich den Bericht des UN-Generalsekretärs, der sich am Bericht der Hochrangigen Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel orientiert, und befürwortet mit Nachdruck die zugrunde liegende Entschlossenheit, die Vereinten Nationen nachhaltig und umfassend zu reformieren, um sie besser an die Gegebenheiten der neuen Welt anzupassen und in die Lage zu versetzen, die kollektive Sicherheit im 21. Jahrhundert effizienter, gerechter, langfristiger und stärker rechenschaftspflichtig zu gestalten; begrüßt insbesondere den realistischen Ansatz beider Berichte, die im Unterschied zu vorhergehenden Reformvorschlägen Visionen und konkrete sowie praxisorientierte Aktionsmaßnahmen in geeigneter ...[+++]

1. is uitermate verheugd over het RSG, dat voortbouwt op het RGHN over bedreigingen, uitdagingen en veranderingen, en steunt de achterliggende vastbeslotenheid om de VN op consistente wijze en diepgaand te hervormen, teneinde de organisatie aan te passen aan nieuwe mondiale omstandigheden en haar efficiënter, billijk, langetermijngericht en controleerbaar te maken wanneer zij werkt aan collectieve veiligheid in de 21ste eeuw; is met name verheugd over de realistische benadering van beide rapporten, die anders dan hervormingsvoorstellen uit het verleden uit een goede mix van enerzijds visie en anderzijds op de praktijk ...[+++]


4. Obwohl die Europäische Union bei der Harmonisierung der Steuervorschriften und bei einer EU-weiten Lösung der Probleme, die infolge der Einführung der IAS in den Mitgliedstaaten auftreten, in denen die steuerrechtlichen und die Rechnungslegungsvorschriften miteinander verknüpft sind, keine besonders großen Fortschritte erzielt hat, hält die Berichterstatterin es dennoch für zweckmäßig, Initiativen auf Gemeinschaftsebene zu ergreifen, um die Mitgliedstaaten zusammen zu führen und sie zu ermuntern, diese Problematik auf eine dem Binnenmarkt geeignete Weise ...[+++]lösen.

4. Hoewel de Europese Unie niet ver gevorderd is met de belastingharmonisatie en een EU-oplossing van de problemen die ten gevolge van de introductie van de IAS-normen rijzen in die lidstaten waar de fiscale en de jaarverslagleggingsregels gebonden zijn, acht uw rapporteur het toch aangewezen communautaire initiatieven te nemen om de lidstaten samen te brengen en hen te stimuleren deze problematiek op een voor de interne markt passende wijze op te lossen.


(7 b) Speziell auf die Bekämpfung der armutsbedingten Krankheiten ausgerichtete Maßnahmen müssen in geeigneter Weise in den weiteren Kontext einer allgemeinen Verbesserung und höheren Wirksamkeit der Gesundheitssysteme und Gesundheitsdienste in den Entwicklungsländern eingefügt werden; erhebliche Verbesserungen dieser Systeme sind von entscheidender Bedeutung, wenn HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose wirksam bekämpft werden sollen; es müssen besondere Anstrengungen unternommen werden, um Maßna ...[+++]

(7 ter) Maatregelen die specifiek gericht zijn op de bestrijding van aan armoede gerelateerde ziekten moeten een juiste plaats krijgen in de ruimere context van een algemene verbetering van de stelsels van gezondheidszorg en de gezondheidsdiensten in de ontwikkelingslanden en het effectiever functioneren daarvan; het is van essentieel belang dat deze systemen aanzienlijk worden verbeterd om hiv/aids, malaria en tuberculose effectief te kunnen bestrijden; tevens moeten speciale inspanningen worden geleverd om projecten die gericht zi ...[+++]


Artikel 150 des Raumordnungsdekrets bestimmt auf allgemeine Weise, dass das Gericht[bestimmt] die verlangte Wiederherstellungsmassnahme festlegt, die es « als geeignet » ansieht, wenn die Wiederherstellungsklage der Zivilpartei und die des Städtebauinspektors oder des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums nicht miteinander übereinstimmen.

Artikel 150 van het decreet ruimtelijke ordening bepaalt op algemene wijze dat, indien de herstelvordering van de burgerlijke partij en die van de stedenbouwkundige inspecteur of het college van burgemeester en schepenen niet overeenstemmen, de rechtbank de gevorderde herstelmaatregel bepaalt « die ze passend acht ».


Artikel 150 des Raumordnungsdekrets bestimmt auf allgemeine Weise, dass das Gericht die verlangte Wiederherstellungsmassnahme festlegt, die es « als geeignet » ansieht, wenn die Wiederherstellungsklage der Zivilpartei und die des Städtebauinspektors oder des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums nicht miteinander übereinstimmen.

Artikel 150 van het decreet ruimtelijke ordening bepaalt op algemene wijze dat, indien de herstelvordering van de burgerlijke partij en die van de stedenbouwkundige inspecteur of het college van burgemeester en schepenen niet overeenstemmen, de rechtbank de gevorderde herstelmaatregel bepaalt « die ze passend acht ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eubvkpf in geeigneter weise miteinander' ->

Date index: 2022-01-19
w