Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsrechtliche Position
Beschäftigter in leitender Position
Chancengleichheit
Führungskraft
Gemeinschaftliche Position
Gleichbehandlung
Gleichheitsgrundsatz
Grundsatz der Nichtdiskriminierung
KEDO
Leitender Angestellter
Positive Ausdrucksweise nutzen
Positive Diskriminierung
Positives Verhalten verstärken
Ungleiche Behandlung
Verband der koreanischen Automobilhersteller

Traduction de «eu-position koreanischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verband der koreanischen Automobilhersteller

Koreaanse Associatie van Automobielfabrikanten


Abkommen über die Bedingungen für den Beitritt der Europäischen Atomgemeinschaft zur Organisation für die Entwicklung der Energiewirtschaft auf der koreanischen Halbinsel

Overeenkomst inzake de voorwaarden voor de toetreding van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie tot de Energieontwikkelingsorganisatie van het Koreaanse schiereiland


Organisation für die Entwicklung der Energiewirtschaft auf der koreanischen Halbinsel | KEDO [Abbr.]

Organisatie voor energieontwikkeling van het Koreaanse schiereiland | KEDO [Abbr.]


Führungskraft [ Beschäftigter in leitender Position | leitender Angestellter ]

leidinggevend personeel


Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]

gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]


positive Ausdrucksweise nutzen

positief taalgebruik hanteren | positieve taal gebruiken




positive Einstellung von Nutzern/Nutzerinnen der sozialen Dienste fördern

positieve instelling van gebruikers van sociale diensten ondersteunen


positives Verhalten verstärken

positief gedrag versterken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seien Sie versichert, dass die EU-Position zur koreanischen CO2-Gesetzgebung in allen Stufen innerhalb der Kommission gut koordiniert wurde, insbesondere mit meiner Kollegin Connie Hedegaard und der GD CLIMA, um eine Unterminierung der koreanischen Umweltschutzbemühungen zu verhindern.

Ik kan u verzekeren dat het standpunt van de EU over de CO2-wetgeving van Korea binnen de Commissie en dan met name met mijn collega Connie Hedegaard en het directoraat-generaal Klimaat, in elke fase nauwgezet werd gecoördineerd om te voorkomen dat het de inspanningen van Korea ter bescherming van het milieu zou ondermijnen.


16. ermutigt die Republik Korea, ein rechtswirksames Moratorium in Bezug auf alle Hinrichtungen vorzusehen, bis das Parlament ein Gesetz über die Abschaffung der Todesstrafe verabschiedet hat; weist darauf hin, dass der vorhandene starke und positive Beitrag Koreas zur Förderung der Menschenrechte auf der koreanischen Halbinsel und weltweit deutlich zeigt, dass das Land und die EU die gleichen Werte teilen;

16. spoort de Republiek Korea ertoe aan een wettelijk moratorium in te stellen op alle terechtstellingen tot het parlement een wet heeft aangenomen die de doodstraf afschaft; is van mening dat de krachtige en positieve bijdrage aan de bevordering van de mensenrechten op het Koreaanse schiereiland en in de hele wereld laat zien dat de algemeen gehanteerde waarden op één lijn worden gebracht met die van de EU;


C. in der Erwägung, dass keinerlei Opposition geduldet wird und dass jedem, der eine Meinung äußert, die der Position der regierenden Koreanischen Arbeiterpartei entgegengesetzt ist, eine schwere Bestrafung droht und in vielen Fällen auch seinen Familienangehörigen,

C. overwegende dat oppositie niet wordt getolereerd en dat eenieder die een mening uit die in strijd is met het standpunt van de heersende Koreaanse arbeiderspartij wordt geconfronteerd met strenge straffen en in veel gevallen geldt dit ook voor diens familie,


C. in der Erwägung, dass keinerlei Opposition geduldet wird und dass jedem, der eine Meinung äußert, die der Position der regierenden Koreanischen Arbeiterpartei entgegengesetzt ist, eine schwere Bestrafung droht und in vielen Fällen auch seinen Familienangehörigen,

C. overwegende dat oppositie niet wordt getolereerd en dat eenieder die een mening uit die in strijd is met het standpunt van de heersende Koreaanse arbeiderspartij wordt geconfronteerd met strenge straffen en in veel gevallen geldt dit ook voor diens familie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da das Panel jedoch zu dem Schluss kam, dass das in Verbindung mit der KEB festgestellte Vorgehen der koreanischen Regierung einer Anweisung gleichkam und die koreanische Regierung 49 % der KFB besitzt, ist die Schlussfolgerung angebracht, dass sich die koreanische Regierung durchaus in einer Position der Einflussnahme befand und diese auch gegenüber der KFB ausübte, damit diese einer Beteiligung der Bank an dem Konsortialkredit zustimmte.

Aangezien het Panel evenwel oordeelde dat dezelfde tactiek van de Koreaanse overheid bij de KEB neerkwam op een opdracht en de Koreaanse overheid de KFB voor 49 % in handen heeft, is het redelijk om te concluderen dat de Koreaanse overheid invloed kon uitoefenen - en ook inderdaad uitoefende - op de beslissing van de KFB om te participeren in de consortiale lening.


In einigen wichtigen Punkten der jüngsten Entwicklung in Asien - Entwicklung auf der Koreanischen Halbinsel, in Kambodscha, Indonesien und Osttimor sowie in der Frage der Afghanistan-Flüchtlinge - hat die EU eine positive Rolle gespielt.

De Eu heeft een actieve rol gespeeld bij sommige van de essentiële ontwikkelingen in Azië in de afgelopen jaren, bijvoorbeeld op het Koreaanse schiereiland, in Cambodja, Indonesië en Oost-Timor, en in verband met de vluchtelingen in Afghanistan.


9. bedauert die Entscheidung der Kommission vom 29. November 2000 und die Entscheidung des Rates vom 5. Dezember 2000, die auftragsbezogenen Beihilfen für die europäischen Schiffbaubetriebe nicht zu verlängern; anerkennt die klare Position der Kommission und des Rates zu wettbewerbsverzerrenden Praktiken der koreanischen Schiffbauindustrie; weist mit Besorgnis darauf hin, dass Kommission und Rat die europäische Schiffbauindustrie bei unveränderten verzerrten internationalen Wettbewerbsbedingungen zumindest im Zeitraum von Januar b ...[+++]

9. betreurt het besluit van de Commissie d.d. 29 november 2000 en het besluit van de Raad d.d. 5 december 2000 om aan opdrachten gerelateerde subsidies voor de Europese scheepswerven niet te verlengen; erkent het duidelijke standpunt van de Commissie en de Raad met betrekking tot de concurrentie verstorende praktijken van de Koreaanse scheepsbouwindustrie; wijst met verontrusting op het feit dat de Commissie en de Raad de Europese scheepsbouwindustrie bij ongewijzigde, verstoorde internationale concurrentievoorwaarden in elk geval gedurende de periode januari - mei 2001 onbeschermd en in onzekerheid laten;


- Ein Schreiben des IWF an die Kommission vom 27. Juli 2000 enthält eine positive Einschätzung der Lage in Korea, die der Einschätzung der koreanischen Regierung entspricht.

- In het verlengde van de zelfbeoordeling door de Koreaanse regering, heeft het IMF in zijn brief van 27 juli 2000 aan de Commissie eveneens een positieve beoordeling van de situatie in Korea gegeven.


Nach Auffassung der Union sind die beschriebenen Entwicklungen positive Schritte zu einem Abbau der Spannungen und zur Vertrauensbildung zwischen allen an einer Verbesserung der Gesamtsituation auf der koreanischen Halbinsel interessierten Seiten.

De Unie meent dat deze ontwikkelingen een positieve bijdrage zijn aan de vermindering van de spanning en het opbouwen van vertrouwen tussen alle partijen die begaan zijn met de verbetering van de algemene situatie op het Koreaanse Schiereiland.


w