Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-mitgliedstaaten anderen partnern geführten dialog » (Allemand → Néerlandais) :

* Optimale Nutzung der Synergieeffekte, die sich aus dem Zusammenspiel mit dem bilateral von EU-Mitgliedstaaten und anderen Partnern geführten Dialog ergeben.

* Zorgen voor optimale samenhang met de bilaterale mensenrechtendialogen van de lidstaten en andere partners met China.


Dies bedeutet, dass die entsprechenden Fragen bei der Planung, Gestaltung, Umsetzung und Überwachung von Politiken und Programmen sowie in dem von der Kommission und dem Rat geführten Dialog mit den Partnern berücksichtigt werden.

Dit betekent dat deze kwesties worden opgenomen in de planning, uitwerking, tenuitvoerlegging en controle van de beleidslijnen en programma's en in de dialoog die zowel de Commissie als de Raad met de partners voeren.


(1) Die Assoziation beruht auf einem auf breiter Grundlage geführten Dialog und Konsultationen über Fragen von beiderseitigem Interesse unter Beteiligung der ÜLG, der mit ihnen verbundenen Mitgliedstaaten, der Kommission und gegebenenfalls der Europäischen Investitionsbank (EIB).

1. De associatie is gebaseerd op een brede dialoog en breed overleg over vraagstukken van wederzijds belang tussen de LGO, de lidstaten waarmee zij banden hebben en de Commissie, alsook in voorkomend geval de Europese Investeringsbank (EIB).


Die ausführliche Bewertung wird den Mitgliedstaaten im Rahmen des mit ihnen geführten Dialogs zur Kenntnis gebracht.

De uitvoerige beoordeling zal met de lidstaten worden doorgenomen in het kader van de dialoog die met hen wordt gevoerd.


Dies muss auf die richtige Weise unternommen werden, in anderen Worten durch die Errichtung eines Modells der Zusammenarbeit, das auf einem gemeinsam geführten Dialog zwischen den sozialen Organisationen und den lokalen Behörden basiert.

Er moet op een juiste manier worden geïnvesteerd, en wel op basis van een samenwerkingsmodel waarbij wordt uitgegaan van een alomvattende dialoog met maatschappelijke organisaties en lokale overheden.


Die Tatsache, dass die Bürger von sechs Mitgliedstaaten der Europäischen Union für die Einreise in die USA immer noch ein Visum benötigen, muss in dem von der Kommission und dem Europäischen Parlament geführten Dialog mit den US-Behörden Vorrang haben, um für die Bürger aller EU-Länder die gleiche Behandlung zu erreichen – basierend auf vollständiger Gegenseitigkeit.

Het feit dat voor burgers van zes EU-lidstaten nog steeds een visum verplicht is voor toelating tot de VS dient hoog op de agenda te staan van de dialoog die de Europese Commissie en het Europees Parlement met de Amerikaanse overheid voeren, om te komen tot een gelijke behandeling van burgers van alle EU-lidstaten, uitgaande van een volkomen wederkerigheid.


38. empfiehlt, dass die Europäische Union auf der Grundlage von Artikel 30 des EU-Vertrags Standardabkommen für die polizeiliche Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten, mit den ENP-Ländern und anderen Partnern aushandelt; fordert, dass das Parlament als die legitime demokratische Vertretung der Bürgerinnen und Bürger, die von einem solchen Abkommen betroffen sind, bei den Verhandlungen über das zukünftige Abkommen aktiv in den Dialog mit dem US-Kongress einbezogen wird;

38. beveelt aan dat de EU op basis van artikel 30 van het VEU gestandaardiseerde politiële samenwerkingsakkoorden moet sluiten met de VS, landen van het Europees Nabuurschapsbeleid (ENB) en andere partners; vraagt dat het Parlement, als wettelijk democratisch vertegenwoordiger van de burgers, voor wie dergelijke overeenkomst effecten sorteert, actief betrokken wordt bij de dialoog met het Amerikaans Congres tijdens de onderhandelingen over een toekomstige overeenkomst;


Zusammenarbeit mit dem privaten Sektor, den Medien, Bildungseinrichtungen und anderen Partnern der Zivilgesellschaft bei der Verbreitung von Informationen über das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs.

samenwerking met de particuliere sector, de media, onderwijsinstellingen en andere partners uit de civiele samenleving, om informatie over het Europees Jaar van de interculturele dialoog te verspreiden.


Zudem hoffen wir, in Nairobi zum einen ein klares, spezifisches und ausgewogenes Konzept sowie einen stabilen Fortschritt bei der Ad-hoc-Arbeitsgruppe zu Artikel 3 Paragraph 9 über den im Rahmen des Konvent geführten Dialog zu gewährleisten und zum anderen eine Übereinkunft darüber zu erzielen, wie das Kyoto-Protokoll auf der Grundlage von Artikel 9 überarbeitet werden soll.

In Nairobi willen wij enerzijds zorgen voor een duidelijke, concrete en evenwichtige benadering en voor gestage vooruitgang in de ad hoc-werkgroep, met betrekking tot artikel 3, lid 9, in de dialoog die plaatsvindt in het kader van het Raamverdrag, en anderzijds een akkoord bereiken over de wijze waarop het Protocol van Kyoto herzien moet worden uitgaande van artikel 9.


Zudem hoffen wir, in Nairobi zum einen ein klares, spezifisches und ausgewogenes Konzept sowie einen stabilen Fortschritt bei der Ad-hoc-Arbeitsgruppe zu Artikel 3 Paragraph 9 über den im Rahmen des Konvent geführten Dialog zu gewährleisten und zum anderen eine Übereinkunft darüber zu erzielen, wie das Kyoto-Protokoll auf der Grundlage von Artikel 9 überarbeitet werden soll.

In Nairobi willen wij enerzijds zorgen voor een duidelijke, concrete en evenwichtige benadering en voor gestage vooruitgang in de ad hoc-werkgroep, met betrekking tot artikel 3, lid 9, in de dialoog die plaatsvindt in het kader van het Raamverdrag, en anderzijds een akkoord bereiken over de wijze waarop het Protocol van Kyoto herzien moet worden uitgaande van artikel 9.


w