Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-aserbaidschan spiegelt diese wider " (Duits → Nederlands) :

Der vorgeschlagene Beschluss berücksichtigt den bestehenden Rahmen für die Zusammenarbeit mit Aserbaidschan, insbesondere das Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit, das 1999 in Kraft trat, die Erklärungen der Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft sowie die laufenden Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen EU-Aserbaidschan und spiegelt diese wider.

Het voorgestelde besluit houdt rekening met en vormt een afspiegeling van het bestaande kader voor samenwerking met Azerbeidzjan, in het bijzonder de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst die in 1999 in werking is getreden, de verklaringen van de toppen van het oostelijk partnerschap en de lopende onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Azerbeidzjan.


Auch die Tatsache, dass sich die Zahl der Länder, die sich in einem Defizitverfahren befinden, verringert hat, spiegelt diese verbesserte Haushaltslage wider.

Dat het aantal landen in de buitensporigtekortprocedure gedaald is, is een gevolg van deze verbeteringen op begrotingsgebied.


Ich hatte einige Vorbehalte, aber ich denke, die endgültige Fassung spiegelt diese wider.

Ik had wat punten van zorg, maar ben van mening dat die voldoende naar voren komen in de definitieve tekst.


Diese Partnerschaftsvereinbarung spiegelt die Entschlossenheit der Europäischen Kommission und Belgiens wider, EU-Mittel so effizient wie möglich zu nutzen.

Uit deze partnerschapsovereenkomst blijkt dat de Europese Commissie en België samen vastbesloten zijn de EU-financiering zo efficiënt mogelijk te besteden.


Dank der Binnenmarktvorschriften können Banken in der gesamten Europäischen Union tätig werden und ihre Dienstleistungen grenzüberschreitend anbieten, aber diese Mobilität spiegelt sich nicht in der Situation der Bürger wider, die häufig nicht die Möglichkeit haben, ein Konto in einem anderen Mitgliedstaat zu eröffnen oder problemlos von einer Bank zur anderen zu wechseln.

Terwijl de wetgeving inzake de eengemaakte markt ervoor heeft gezorgd dat banken over heel de Europese Unie kunnen opereren en hun diensten grensoverschrijdend kunnen aanbieden, bestaat deze mobiliteit voor de burgers niet, die vaak niet in staat zijn een rekening in een andere lidstaat te openen of gemakkelijk van bank te veranderen.


Der Zuschnitt der Ressorts spiegelt diese ehrgeizige Agenda wider.

De samenstelling en toewijzing van de bevoegdheidspakketten is erop gericht deze ambitieuze doelstellingen te kunnen waarmaken.


Zweitens spiegelt diese Regelung den Beitrag wider, den jeder Mitgliedstaat, ob klein oder groß, im Rahmen der Kommission leisten sollte.

In de tweede plaats wordt op die manier de bijdrage weerspiegeld die elk land, hoe groot of klein ook, binnen de Commissie zou moeten leveren.


Diese Rechtsvorschrift spiegelt diese Bedeutung wider.

Want dat staat hij in deze wetgeving.


Die neue Finanzielle Vorausschau spiegelt dieses zentrale politische Ziel ebenfalls wider.

Deze centrale beleidsdoelstelling komt eveneens tot uiting in de nieuwe financiële vooruitzichten.


Der für Regionalpolitik zuständige EU-Kommissar Michel Barnier kommentierte diese Entscheidung wie folgt: "Dieses Programm, an dem alle großen Städte der Niederlande beteiligt sind, spiegelt die Notwendigkeit einer europäischen Städtepolitik wider.

Bij de bekendmaking van het besluit zei de heer Barnier, lid van de Europese Commissie en belast met het regionaal beleid: "Dit programma, waarbij alle grote Nederlandse steden betrokken zijn, bewijst dat er behoefte is aan een Europees stedelijk beleid.


w