Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «etwa halbe million autos » (Allemand → Néerlandais) :

In der EU gibt es etwa eine halbe Million Software-Unternehmen.

De EU telt ongeveer een half miljoen softwarebedrijven.


3. bedauert, dass jährlich etwa eine halbe Million Menschen infolge von Waffengewalt in bewaffneten Konflikten oder im Zusammenhang mit Verbrechen zu Tode kommen;

3. betreurt het dat elk jaar ongeveer een half miljoen mensen sterft ten gevolge van wapengeweld, zowel in gewapende conflicten als in de context van criminele activiteiten;


62. fordert, dass die EIB die Verwirklichung ihres Ziels sicherstellt, Arbeitsplätze für etwa eine halbe Million Menschen zu schaffen, indem sie allein im Jahr 2013 Darlehen für Projekte in den Bereichen Infrastruktur, Ressourceneffizienz und wissensbestimmte Wirtschaft vergibt;

62. vraagt de EIB ervoor te zorgen dat zijn doel wordt verwezenlijkt om alleen al in 2013 voor ongeveer een half miljoen personen banen te scheppen door kredietverlening aan projecten op het gebied van infrastructuur, hulpbronnenefficiëntie en kenniseconomie;


Etwas, was ich bei der Einschätzung der Marktsituation für viel wichtiger halte, ist die Tatsache, dass südkoreanische Hersteller kürzlich große Fabriken in Europa eröffnet haben, nämlich in der Tschechischen Republik und in der Slowakei, die in der Lage sein werden, gemeinsam etwa eine halbe Million Autos jährlich herzustellen, so dass die Wirklichkeit vielleicht so aussieht, dass zukünftig koreanische Autos, die in Europa produzi ...[+++]

Wat eigenlijk een veel belangrijker element is, denk ik, om de marktsituatie in te schatten, is dat er recentelijk door Koreaanse producenten grote fabrieken geopend zijn in België, met name in Tsjechië en in Slowakije, die samen ongeveer een half miljoen auto's op jaarbasis kunnen produceren, dus de realiteit is wellicht dat in de toekomst Koreaanse wagens die in Europa zullen worden geproduceerd grotendeels de wagens zullen zijn die ook effectief in Europa op de markt komen.


B. in der Erwägung, dass jährlich mehr als eine halbe Million Frauen während der Schwangerschaft oder bei der Geburt sterben und 99 % dieser Todesfälle in Entwicklungsländern zu verzeichnen sind; in der Erwägung, dass sich an dieser Rate in Afrika südlich der Sahara innerhalb von 20 Jahren kaum etwas geändert hat und dass jede 16. Frau bei der Geburt stirbt, und in der Erwägung, dass die Müttersterblichkeit daher die Ungleichheit im Gesundheitsbereich darstellt, die weltweit am dramatischste ...[+++]

B. overwegende dat er elk jaar meer dan een half miljoen vrouwen in de loop van hun zwangerschap of bij de geboorte sterven, en dat 99 % van die sterfgevallen zich in ontwikkelingslanden voordoen ; dat het cijfer in Afrika ten zuiden van de Sahara in 20 jaar nauwelijks is veranderd : 1 op de 16 vrouwen sterft in het kraambed en dat kraamvrouwensterfte dan ook de meest dramatische ongelijkheid ter wereld op het gebied van de gezondheid vormt, zelfs in sterkere mate dan kindersterfte,


Wir sagten eine massenhafte Migrationswelle voraus. Obwohl man uns damals beschimpfte, haben wir Recht behalten. Weit über eine halbe Million Menschen sind in Großbritannien auf der Suche nach Arbeit, obgleich niemand daran zweifelt, dass die wahre Zahl bei etwa einer Million liegt.

Wij voorspelden een massale migratie. Daarvoor werden we destijds aan de schandpaal genageld, maar we bleken gelijk te hebben. Ruim een half miljoen Britten staan geregistreerd als werkzoekend, maar niemand twijfelt eraan dat het werkelijke cijfer dicht bij de één miljoen ligt.


Seit 1998 haben Hochwasserereignisse etwa 700 Menschenleben gefordert, etwa eine halbe Million haben ihr Zuhause verloren, und rund 25 Milliarden EUR an versicherten Schäden wurden verursacht [1].

Sedert 1998 hebben overstromingen circa 700 mensenlevens geëist, hebben ongeveer een half miljoen burgers als gevolg van watersnood tijdelijk hun woning moeten verlaten en is voor tenminste 25 miljard euro verzekerde economische schade toegebracht [1].


Der Rat befaßte sich eingehend mit den dramatischen Ereignissen der letzten Tage, in denen etwa eine halbe Million Menschen aus dem östlichen Zaire nach Ruanda zurückgekehrt sind.

De Raad ging nader in op de dramatische gebeurtenissen van de laatste dagen, waarin ongeveer een half miljoen mensen van Oost-Zaïre naar Rwanda zijn teruggekeerd.


In den von der Trockenheit am meisten betroffenen Gebieten Mangoche, Dedza, Salima und Nkhotakota werden die Hälfte der 3.500 Brunnen, aus denen etwa eine halbe Million Menschen ihr Wasser bezieht, vollständig versiegen, so daß der Ausbruch von Cholera- und Diarrhöe-Epidemien droht.

In de streken die het meest door de droogte getroffen zijn, te weten Mangoche, Dedza, Salima en Nkhotakota, zal de helft van de 3.500 putten die ongeveer een half miljoen personen van water voorzien, compleet droog vallen: cholera- en dysenterieepidemieën kunnen ieder ogenblik uitbreken.


Soziale Aspekte Im Eisenbahnsektor gingen in den letzten 20 Jahren etwa eine halbe Million Arbeitsplätze verloren, und die Europäische Kommission ist sich der sozialen Folgen einer weiteren Umstrukturierung und Ausrichtung auf Wettbewerbsfähigkeit bewußt.

Sociale aspecten In de Europese spoorwegsector zijn de afgelopen 20 jaar al zo'n half miljoen banen verloren gegaan en de Europese Commissie is zich ervan bewust dat er sociale gevolgen verbonden zijn aan een verdere herstructurering en meer concurrentie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'etwa halbe million autos' ->

Date index: 2025-07-25
w