Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stauchgrad
Stauchverkuerzung

Traduction de «erörterten beiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)


Daten-/Adressfluss in beiden Richtungen

bidirectionele adressen-/gegevensstroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Regierung vom Umweltverträglichkeitsprüfer ein Analysemerkblatt über diese von den Gemeinden im Rahmen der öffentlichen Untersuchten erörterten Vorschläge verlangt hat; dass der Umweltverträglichkeitsprüfer darin jede der beiden Varianten nach genauen Kriterien untersucht und Verbesserungsvorschläge gemacht hat;

Overwegende dat de Regering de auteur van het onderzoek verzocht heeft om de opstelling van een onderzoeksnota betreffende de voorstellen die de gemeenten tijdens het openbaar onderzoek hebben geformuleerd; dat de auteur van het onderzoek in die nota elk van beide varianten volgens nauwkeurige criteria heeft geanalyseerd en verbeteringsmaatregelen heeft voorgelegd;


Die beiden Präsidenten erörterten auch die Europa-2020-Strategie, die der EU auch weiterhin als Richtschnur für ihre Maßnahmen dient.

De twee voorzitters bespraken ook de Europa 2020-strategie, die de leidraad voor het EU-optreden blijft.


Die Kompatibilität zwischen den beiden Vorschlägen (dem hier erörterten Vorschlag und NACE Rev. 2) setzt auch voraus, dass der zeitliche Rahmen für die Umsetzung geklärt wird.

De compatibiliteit tussen de twee voorstellen (dit voorstel en NACE rev. 2) maakt het nodig om het tijdschema voor de implementatie te verduidelijken.


Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission . – (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die vorgelegten Berichte und die Anfragen haben mir viele Anregungen gegeben, und ich möchte den beiden Berichterstattern und allen Verfassern der heute sonst noch erörterten Dokumente meinen Dank aussprechen.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik heb heel wat suggesties gevonden in de verslagen en de mondelinge vragen en daar ben ik beide rapporteurs en de auteurs van de andere vandaag besproken documenten heel dankbaar voor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission. – (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die vorgelegten Berichte und die Anfragen haben mir viele Anregungen gegeben, und ich möchte den beiden Berichterstattern und allen Verfassern der heute sonst noch erörterten Dokumente meinen Dank aussprechen.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik heb heel wat suggesties gevonden in de verslagen en de mondelinge vragen en daar ben ik beide rapporteurs en de auteurs van de andere vandaag besproken documenten heel dankbaar voor.


– (EN) Herr Präsident! Ich betrachte die hier erörterten Fragen als wichtig und aktuell, denn sie zeugen von der allgemeinen Auffassung, dass es in den beiden Bewerberländern bei den Themen Justiz, Rechtsstaatlichkeit und Korruption nicht richtig voranzugehen scheint.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de vragen van vandaag zijn zowel pertinent als belangrijk, omdat zij de algemene opvatting weerspiegelen dat er nog steeds problemen bestaan op het gebied van de rechtspraak, de rechtstaat en de corruptie in de twee kandidaat-lidstaten die vandaag onderwerp van debat zijn.


Die beiden Parteien erörterten weitere Handelsfragen von gemeinsamem Interesse insbesondere im Zusammenhang mit der Landwirtschaft.

De partijen bespraken voorts nog andere handelskwesties van wederzijds belang, vooral in verband met de landbouw.


Ergebnisse der Konsultationen Neben der angestrebten neuen Partnerschaft erörterten die beiden Parteien vor dem Hintergrund ihrer guten und expandierenden Beziehungen eine Reihe internationaler und bilateraler Fragen.

Resultaten van het overleg Afgezien van de wens om tot een nieuw partnerschap te komen bespraken beide partijen een aantal internationale en bilaterale kwesties tegen de achtergrond van hun gezonde en zich uitbreidende betrekkingen.


Obwohl die beiden Teile der Haushaltsbehörde die Frage der Rechtsgrundlagen und die Frage der Fischereiabkommen sehr eingehend erörterten, konnten sie sich vorerst nicht auf gemeinsame Schlußfolgerungen verständigen.

Ondanks de diepgaande besprekingen tussen de twee geledingen van de begrotings- autoriteit kon men met betrekking tot de vraagstukken "rechtsgrondslagen" en "visserij- overeenkomsten" in dit stadium niet tot gemeenschappelijke conclusies komen.


8. Die EU- und die GCC-Minister führten einen umfassenden Gedankenaustausch über die Entwicklung in ihren beiden Regionen. 9. Die Minister erörterten eine Reihe von Fragen beiderseitigen Interesses, der internationalen und regionalen Politik in einer offenen, freundlichen Atmosphäre.

9. De Ministers hadden een openhartig en ongedwongen gesprek over een reeks internationale en regionale politieke kwesties van wederzijds belang.




D'autres ont cherché : adressfluss in beiden richtungen     stauchgrad     stauchverkuerzung     erörterten beiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erörterten beiden' ->

Date index: 2022-02-28
w