Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bearbeiter von Tieren und tierischen Erzeugnissen
Handel nach Erzeugnissen
Kunden über den Energiebedarf von Erzeugnissen beraten
Rechtsvorschriften zu tierischen Erzeugnissen
Verarbeiter von Tieren und tierischen Erzeugnissen
Verarbeiteten Erzeugnissen Milchfermente beigeben
Verdünnter Alkohol aus Erzeugnissen der Weinrebe

Traduction de «erzeugnissen eignen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schwachregner eignen sich am besten fuer die Beregnungsduengung

lichtsproeiers zijn het meest geschikt voor hetsproeien van mest


verarbeiteten Erzeugnissen Milchfermente beigeben | verarbeiteten Erzeugnissen Milchsäurebaketerienkulturen beigeben

melkzuurbacteriën aan voedselproducten toevoegen


Verarbeiter von Tieren und tierischen Erzeugnissen

verwerker van dieren en dierlijke producten


Bearbeiter von Tieren und tierischen Erzeugnissen

bewerker van dieren en dierlijke producten


Qualitätskontrolle bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen

kwaliteitscontrolediensten voor landbouwproducten [ kwaliteitscontrolediensten voor landbouwprodukten ]


verdünnter Alkohol aus Erzeugnissen der Weinrebe

verdunde alcohol, wijnbouwprodukt


Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen

afval van de fabricage van cement, (ongebluste) kalk en pleistermortel en produkten die hiervan zijn gemaakt


Rechtsvorschriften zu tierischen Erzeugnissen

wetgeving voor producten van dierlijke oorsprong


Kunden über den Energiebedarf von Erzeugnissen beraten

klanten raad geven over vermogensvereisten van producten | klanten advies geven over vermogensvereisten van producten | klanten adviseren over vermogensvereisten van producten


Handel nach Erzeugnissen

handelsverkeer per product [ handelsverkeer per produkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Richtlinie scheint sich weniger gut für das Inverkehrbringen von Erzeugnissen zu eignen, die auf grundlegend neuen, noch nicht von harmonisierten Normen abgedeckten Technologien beruhen.

De richtlijn lijkt minder geschikt voor de toelating op de markt van producten die op fundamenteel nieuwe radiotechnologieën zijn gebaseerd waarvoor nog geen geharmoniseerde normen bestaan.


Obgleich die Bekämpfung des Klimawandels eines unserer vorrangigen Ziele ist, müssen wir folglich ein Instrument finden, um die Preise für Nahrungsmittel nicht zu beeinflussen, zum Beispiel sollten nur Flächen für Biokraftstoff eingesetzt werden, die sich keinesfalls für den Anbau von landwirtschaftlichen Erzeugnissen eignen.

Hoewel de strijd tegen de klimaatverandering een van onze vooropgestelde prioriteiten is, moeten we ervoor zorgen dat de voedselprijzen niet worden beïnvloed (door voor biobrandstof bijvoorbeeld enkel grond te gebruiken die zeker nooit als landbouwgrond dienst zal doen).


Die Richtlinie scheint sich weniger gut für das Inverkehrbringen von Erzeugnissen zu eignen, die auf grundlegend neuen, noch nicht von harmonisierten Normen abgedeckten Technologien beruhen.

De richtlijn lijkt minder geschikt voor de toelating op de markt van producten die op fundamenteel nieuwe radiotechnologieën zijn gebaseerd waarvoor nog geen geharmoniseerde normen bestaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erzeugnissen eignen' ->

Date index: 2020-12-26
w