A. in der Erwägung, dass die in seiner Entschließung vom 13. Janu
ar 2004 enthaltenen Erwägungen im Wesentlichen weit
erhin Gültigkeit haben, dass namentlich eine Rationalisierung und eine Vereinfachung der Struktur der bisherigen und künftigen Agenturen im Interesse der Klarheit, der Transparenz und der Rechtssicherheit, aber auch in der Perspektive einer Union mit 25 und mehr Mitgliedstaaten unverzichtbar sind und dass die Schaffung neuer Agenturen nach strengsten Kriterien bewertet werden muss, was unter anderem die Zweckmäßigkeit und Rechtfertigung ih
...[+++]rer Tätigkeit betrifft,A. overwegende dat de in zijn resolutie van 13 ja
nuari 2004 vervatte overwegingen voor het grootste deel nog steeds geldig zijn, namelijk dat vooral rationalisering en vereenvoudiging van de structuur van de huidige en toekomstige agentschappen onontbeerlijk is met het oog op de duidelijkheid, de doorzichtigheid en de rechtszekerheid, maar ook in het licht van een Unie van 25 lidstaten en meer, en dat voor de oprichting van nieuwe agentschapp
en de meest strikte criteria moeten worden gehanteerd, o.a. voor wat betreft doel en zin van
...[+++]hun activiteiten,