Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DADP
DADSU
DICP
Erneute Überprüfung
Gerichtliche Überprüfung
Konferenz zur Überprüfung des BWÜ
Überprüfung
Überprüfung der Dichtigkeit
Überprüfung der Rechtmäßigkeit
Überprüfung durch die Gerichtsbarkeit

Traduction de «erwägen überprüfung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerichtliche Überprüfung | Überprüfung der Rechtmäßigkeit | Überprüfung durch die Gerichtsbarkeit

rechterlijke toetsing


Konferenz zur Überprüfung des BWÜ | Konferenz zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | Konferenz zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot von biologischen Waffen und Toxinwaffen

BTWC-Toetsingsconferentie | Conferentie ter toetsing van het BTWC | Toetsingsconferentie van de staten die partij zijn bij het Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de productie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) en toxinewapens en inzake de vernietiging van deze wapens


im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des gesamten Zulassungssystems für Arzneimittel | im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des globalen Zulassungssystems für Arzneimittel

na 5 jaar plaatsvindende beoordeling van het totale Europese systeem van de goedkeuring voor geneesmiddelen.


Beschluss zur Überprüfung der Veröffentlichung des ISO/ICE-Informationszentrums [ DICP ]

Besluit inzake het onderzoek van de publikatie van het ISO/IEC-informatiecentrum [ DICP | BPIC ]


Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung [ DADSU ]

Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]




Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]






Überprüfung der geometrischen und elektrischen Entwurfsregeln

Design rule checking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. bedauert zutiefst, dass die Kommission die Wirksamkeit der Anwendung des Kriteriums der Krisen-Ausnahmeregelung nicht ordnungsgemäß untersucht hat, zumal diese EGF-Fälle bei der Überprüfung des EGF-Rechtsrahmens nicht gebührend berücksichtigt wurden; bedauert, dass die Ergebnisse nicht zeitig genug vorlagen, um bei der Debatte über die neue EGF-Verordnung für den Zeitraum 2014-2020, vor allem was die Wirksamkeit der Anwendung des Kriteriums der Krisen-Ausnahmeregelung betrifft, berücksichtigt werden zu können; steht nach wie vor auf dem Standpunkt, dass diese Frage bei der künftigen Evaluierung des EGF berücksichtigt werden sollte; ...[+++]

10. betreurt ten zeerste dat de Commissie de doeltreffendheid van het gebruik van het „crisisafwijking”-criterium niet naar behoren geanalyseerd heeft, met name gezien het feit dat deze EFG-gevallen niet naar behoren zijn onderzocht in het kader van de evaluatie van het EFG; betreurt echter dat de resultaten te laat zijn gekomen om bij te dragen aan de discussie over de nieuwe verordening voor het EFG voor de periode 2014-2020, met name wat de doeltreffendheid van het gebruik van het „crisisafwijking”-criterium betreft; is nog steeds van mening dat dit in aanmerking moet worden genomen bij de toekomstige evaluatie van het EFG; vraagt de medewetgevers te overwegen om deze m ...[+++]


21. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine Vereinfachung des rechtmäßigen grenzüberschreitenden Zugangs zu Inhalten und Diensten aus der Cloud herbeizuführen, und die Bereitstellung flexiblerer Lizenzregelungen zu erwägen; schlägt vor, dass die Kommission bei ihrer derzeit laufenden Überprüfung des Urheberrechts konkrete Vorschläge annimmt, um dafür zu sorgen, dass zukünftige anzuwendende Regelungen den Vertrieb und die Verbreitung von Cloud Computing-Diensten und Innovation fördern;

21. verzoekt de Commissie en de lidstaten de wettelijke grensoverschrijdende toegang tot cloudinhoud en -diensten te vereenvoudigen, en na te denken over een flexibeler systeem van vergunningen; verzoekt de Commissie in het kader van de continu herziening van de auteursrechtregels specifieke voorstellen uit te werken die resulteren in een breder gebruik van diensten op het gebied van cloud computing en in meer innovatie;


Bei der Überprüfung der für die Leiharbeit geltenden Einschränkungen und Verbote hätten die Mitgliedstaaten erwägen können, bestimmte Verbote und Einschränkungen aufzuheben, die ursprünglich durch den Wunsch gerechtfertigt waren, Leiharbeitnehmer zu schützen.

In de context van hun heroverweging van de beperkingen en verbodsbepalingen inzake de inzet van uitzendkrachten, hadden de lidstaten kunnen overwegen om bepaalde verbodsbepalingen en beperkingen die oorspronkelijk waren ingegeven door de wens uitzendkrachten te beschermen, op te heffen.


Bei der Erörterung und Annahme dieser Vorschläge könnten das Parlament und der Rat erwägen, diese im Lichte der Empfehlungen des Hofes einer erneuten Überprüfung zu unterziehen.

Bij hun bespreking en goedkeuring van deze voorstellen zouden het Parlement en de Raad kunnen bezien of deze moeten worden herzien overeenkomstig de aanbevelingen van de Rekenkamer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. begrüßt den von der Kommission vorgeschlagenen ’maßgeschneiderten’ Ansatz hinsichtlich der Rechtsvorschriften; fordert, die künftige Anwendung solcher ’maßgeschneiderten’ Ansätze auch bei der Überprüfung bestehender Rechtsvorschriften zu erwägen;

33. is ingenomen met de door de Commissie voorgestelde aanpak op maat; wenst dat er ook wordt gekeken naar de mogelijke toepassing van de aanpak op maat in de toekomst, wanneer bestaande wetgeving wordt herzien;


33. begrüßt den von der Kommission vorgeschlagenen „maßgeschneiderten“ Ansatz hinsichtlich der Rechtsvorschriften; fordert, die künftige Anwendung solcher „maßgeschneiderten“ Ansätze auch bei der Überprüfung bestehender Rechtsvorschriften zu erwägen;

33. is ingenomen met de door de Commissie voorgestelde aanpak op maat; wenst dat er ook wordt gekeken naar de mogelijke toepassing van de aanpak op maat in de toekomst, wanneer bestaande wetgeving wordt herzien;


Vor dem Hintergrund dieser neuen Informationen ist eine Überprüfung der entsprechenden Risikomanagementmaßnahmen für das Medizinprodukt zu erwägen (einschließlich der Begründung für die Wahl von Gewebe oder einem Folgeerzeugnis tierischen Ursprungs).

In het licht van deze nieuwe informatie wordt onderzocht of de maatregelen voor risicobeheer ten aanzien van het hulpmiddel moeten worden herzien (inclusief de redenen waarom voor een weefsel of afgeleid product van dierlijke oorsprong is gekozen).


29. fordert, dass die FRA verlässliche und vergleichbare statistische Daten zu allen Gründen für eine Diskriminierung einschließlich der Diskriminierung nationaler Minderheiten erfasst, diese verschiedenen Gründe gleich behandelt – einschließlich Vergleichsdaten über die Gewalt gegen Frauen in der Europäischen Union – und diese Daten in leicht verständlicher Form veröffentlicht, und teilt die Ansicht der drei Ratsvorsitze (spanischer, belgischer und ungarischer Ratsvorsitz), dass das Mandat der FRA so schnell wie möglich überprüft werden sollte und dass eine solche Überprüfung Gelegenheit bietet, die Zusammenarbeit mit dem Europarat zu v ...[+++]

29. vraagt dat het FRA betrouwbare en vergelijkbare statistische gegevens over alle vormen van discriminatie, inclusief discriminatie van nationale minderheden, verzamelt en bundelt en in een gemakkelijk te begrijpen vorm publiceert en dringt aan op gelijke behandeling van de verschillende vormen van discriminatie, met inbegrip van vergelijkende gegevens over geweld tegen vrouwen in de EU; deelt de mening van het trio-voorzitterschap van de Raad (Spanje, België en Hongarije) dat een mogelijke herziening van het mandaat van het FRA zo spoedig mogelijk moet plaatsvinden en dat een dergelijke herziening de mogelijkheid biedt de samenwerking met de Raad van Europa te versterken en na te denken over een mogelijke uitbreiding van het mandaat van het ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten eine Überprüfung ihrer Maßnahmen betreffend unbegleitete Minderjährige erwägen, um diese besonders gefährdete Gruppe zu schützen.

De lidstaten moeten overwegen hun beleid inzake niet-begeleide minderjarigen te herzien om deze uitermate kwetsbare groep te beschermen.


Vor dem Hintergrund dieser neuen Informationen ist eine Überprüfung der entsprechenden Risikomanagementmaßnahmen für das Medizinprodukt zu erwägen (einschließlich der Begründung für die Auswahl eines Gewebes oder Folgeerzeugnisses tierischen Ursprungs).

In het licht van deze nieuwe informatie wordt onderzocht of de maatregelen voor risicobeheer ten aanzien van het hulpmiddel moeten worden herzien (inclusief de redenen waarom voor een weefsel of afgeleid product van dierlijke oorsprong is gekozen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwägen überprüfung' ->

Date index: 2024-07-06
w