Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausübung einer Erwerbstätigkeit
Eine Erwerbstätigkeit ausüben
Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit
Erwerbstätigkeit
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit
Industrielle Entwicklung
Industriewachstum
Industriewerbung
Selbstständig Erwerbstätiger
Selbstständige Erwerbstätigkeit
Selbstständige Tätigkeit
Selbstständiger
Selbständige Tätigkeit
Tachyplylaxie
Zunehmende Industrialisierung
Zunehmende Selbständigkeit
Zunehmende Verminderung einer Arzneimittelwirkung

Traduction de «erwerbstätigkeit zunehmender » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Plattform zur Stärkung der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit | Europäische Plattform zur Stärkung der Zusammenarbeit bei der Prävention und Abschreckung von nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit

Europees platform tegen zwartwerk | Europees platform voor de intensivering van de samenwerking bij de aanpak van zwartwerk


Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit | Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit

vergunning om arbeid te verrichten | vergunning voor het verrichten van arbeid


Tachyplylaxie | zunehmende Verminderung einer Arzneimittelwirkung

tachyfylaxie | snel opgebouwde weerstand tegen gifstoffen


industrielle Entwicklung [ Industriewachstum | Industriewerbung | zunehmende Industrialisierung ]

industriële ontwikkeling [ bevordering van de industriële bedrijvigheid | industriële groei | steunmaatregelen voor de industrie ]




Ausübung einer Erwerbstätigkeit

uitoefening van een winstgevende werkzaamheid




eine Erwerbstätigkeit ausüben

een winstgevende bedrijvigheid uitoefenen


selbstständige Tätigkeit [ selbständige Tätigkeit | selbstständige Erwerbstätigkeit | Selbstständiger | selbstständig Erwerbstätiger ]

niet in loondienst verrichte arbeid [ niet-loontrekkend arbeider | niet-loontrekker ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Konsultation zur europäischen Säule sozialer Rechte und im Reflexionspapier über die soziale Dimension Europas wurde daran erinnert, dass eine größere Flexibilität des Arbeitsmarkts und die zunehmende Vielfalt der Arbeitsformen neue Arbeitsplätze geschaffen und mehr Menschen die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit ermöglicht haben.

Dankzij de groeiende flexibiliteit op de arbeidsmarkt en de toenemende diversiteit van werkvormen zijn nieuwe banen gecreëerd en zijn meer mensen professioneel actief geworden, zoals nog eens werd benadrukt tijdens het overleg over de Europese pijler van sociale rechten en in de discussienota over de sociale dimensie van Europa.


Die zunehmende Erwerbstätigkeit der Frau war ein entscheidender Faktor für das Wirtschaftswachstum in Europa.

De steeds grotere participatiegraad van vrouwen is een belangrijke factor gebleken bij de economische groei van Europa.


Eine größere Flexibilität des Arbeitsmarktes und die zunehmende Vielfalt der Arbeitsformen haben neue Arbeitsplätze geschaffen und mehr Menschen die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit ermöglicht.

Dankzij de groeiende flexibiliteit op de arbeidsmarkt en de toenemende verscheidenheid aan vormen van werk zijn nieuwe banen gecreëerd en zijn meer mensen professioneel actief geworden.


B. in der Erwägung, dass sich die Beschäftigungslage 2012 verschlechtert hat und die Aussichten für 2013 ungünstig sind; in der Erwägung, dass die Segmentierung des Arbeitsmarktes weiter ansteigt, Langzeitarbeitslosigkeit alarmierende Ausmaße annimmt, Armut trotz Erwerbstätigkeit nach wie vor ein großes Problem darstellt, in vielen Mitgliedstaaten die durchschnittlichen Haushaltseinkommen sinken und Indikatoren auf eine Entwicklung hin zu einem höheren Maß und ausgeprägteren Formen von Armut und sozialer Ausgrenzung hinweisen, mit Armut trotz Erwerbstätigkeit und zunehmender ...[+++]

B. overwegende dat de werkgelegenheid in 2012 is verslechterd en dat de vooruitzichten voor 2013 zeer somber zijn; overwegende dat de arbeidsmarkt verder gesegmenteerd is, de langdurige werkloosheid alarmerende niveaus heeft bereikt, de armoede onder werkenden nog altijd een groot probleem is, de gemiddelde inkomens van huishoudens in veel lidstaten dalen en indicatoren in de richting wijzen van steeds wijder verspreide en steeds ernstigere vormen van armoede en sociale uitsluiting, dit alles onder toename van de armoede onder werkenden en maatschappelijke polarisering in veel lidstaten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tatsache ist, dass nicht angemeldete Erwerbstätigkeit zunehmend zu einem grenzüberschreitenden Phänomen wird, wie die Kommission in ihrem Grünbuch zur Modernisierung des Arbeitsrechts feststellt.

Zoals de Commissie in haar Groenboek over de modernisering van het arbeidsrecht heeft vastgesteld, ontwikkelt zwartwerk zich steeds meer tot een grensoverschrijdend verschijnsel.


in der Erwägung, dass die Individualisierung und die zunehmende Flexibilisierung des Arbeitsmarktes – mit der Folge, dass weniger Tarifverhandlungen geführt werden – die Arbeitnehmer, insbesondere Frauen, die die Erwerbstätigkeit häufig mit familiären Verpflichtungen vereinbaren müssen, in eine schwächere Position versetzen, was zu prekären Arbeitsverhältnissen führen kann, da es für die Arbeitgeber einfacher ist, schlechtere Arbeitsbedingungen durchzusetzen,

overwegende dat de individualisering en toenemende flexibiliteit op de arbeidsmarkt – met als gevolg dat er minder collectief onderhandeld wordt – de werknemer, en vooral de vrouw, die een evenwicht met haar gezinsverplichtingen moet zoeken, in een kwetsbaarder positie plaatst die tot onzekere werkgelegenheid kan leiden, omdat ze het voor de werkgever gemakkelijker maakt om arbeidsomstandigheden van minder goede kwaliteit te bieden,


I. in der Erwägung, dass eine starke Wechselwirkung besteht zwischen Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, Bekämpfung der Armut und sozialer Ausgrenzung und dass das Phänomen der „Armut trotz Erwerbstätigkeit“ zunehmend als wichtigste Herausforderung für die Beschäftigungs- wie auch die soziale Integrationspolitik herausgestellt wird, weshalb es von wesentlicher Bedeutung ist, die integrierten Leitlinien im Hinblick auf ihre sozialen und ökologischen Ziele neu auszurichten und die Synergien zwischen den verschiedenen Bereichen zu berücksichtigen,

I. overwegende dat economische groei, werkgelegenheid, de armoedebestrijding en sociale integratie nauw met elkaar verbonden zijn; overwegende dat het vraagstuk van de werkende armen steeds meer wordt benadrukt als een belangrijke uitdaging zowel voor het werkgelegenheidsbeleid als voor het beleid inzake sociale integratie; overwegende dat het bijgevolg van wezenlijk belang is een nieuw evenwicht te vinden tussen de geïntegreerde richtsnoeren om de daarin opgenomen sociale en milieudoelstellingen te kunnen verwezenlijken en rekening te kunnen houden met de synergieën tussen de verschillende gebieden,


P. in der Erwägung, dass eine starke Wechselwirkung besteht zwischen Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, Bekämpfung der Armut und sozialen Ausgrenzung, in der Erwägung, dass das Phänomen der „Armut trotz Erwerbstätigkeit“ zunehmend als wichtigste Herausforderung für die Beschäftigungs- wie auch die soziale Integrationspolitik herausgestellt wird, in der Erwägung, dass es daher von wesentlicher Bedeutung ist, die Integrierten Leitlinien im Hinblick auf ihre sozialen und ökologischen Ziele neu auszurichten und die Synergien zwischen den verschiedenen Bereichen zu berücksichtigen,

P. overwegende dat economische groei, werkgelegenheid, de strijd tegen armoede en sociale integratie nauw met elkaar verbonden zijn; overwegende dat het vraagstuk van de werkende armen steeds meer wordt benadrukt als een belangrijke uitdaging van zowel het werkgelegenheidsbeleid als het beleid inzake sociale integratie; overwegende dat het bijgevolg van wezenlijk belang is opnieuw een evenwicht in de geïntegreerde richtsnoeren aan te brengen om de sociale doelstellingen en de doelstellingen op het vlak van milieu na te komen en rekening te houden met de synergie tussen de verschillende domeinen,


P. in der Erwägung, dass eine starke Wechselwirkung besteht zwischen Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, Arbeit, Bekämpfung der Armut und sozialen Ausgrenzung, und in der Erwägung, dass das Phänomen der „Armut trotz Erwerbstätigkeit“ zunehmend als wichtigste Herausforderung für die Beschäftigungs- wie auch die soziale Integrationspolitik herausgestellt wird, und dass es daher von wesentlicher Bedeutung ist, die integrierten Leitlinien im Hinblick auf ihre sozialen und ökologischen Ziele neu auszurichten und die Synergien zwischen den verschiedenen Bereichen zu berücksichtigen,

P. overwegende dat er een sterk onderling verband bestaat tussen economische groei, werkgelegenheid, armoedebestrijding en sociale integratie; dat "armoede ondanks werk" in toenemende mate wordt aangemerkt als een centrale uitdaging zowel voor het werkgelegenheidsbeleid als voor het beleid gericht op sociale integratie; dat het daarom van essentieel belang is een nieuw evenwicht te vinden tussen de geïntegreerde richtsnoeren, om de daarin gestelde sociale en milieudoelstellingen te kunnen verwezenlijken en de synergieën tussen de verschillende terreinen te onderzoeken,


In Deutschland wurde im ,Bündnis für Arbeit" eine Kehrtwendung vollzogen, weg vom frühzeitigen Ruhestand und hin zu einer längeren Erwerbstätigkeit; dies wird in den Tarifverträgen zunehmend berücksichtigt.

In Duitsland werd in het kader van het tripartiete "Bündnis für Arbeit" de trend in de richting van vervroegde uittreding resoluut omgebogen en werd ernaar gestreefd mensen langer te laten werken.


w