Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Ersitzung
Erwerb der Staatsangehörigkeit
Erwerb der elterlichen Sorge
Erwerb des Eigentums infolge fortgesetzten Besitzes
Erwerb des Sorgerechts
Erwerb durch Besitz
Erwerb von Ansprüchen
Erwerb von Feuerwaffen
Erwerb von Kenntnissen
Erwerb von Rechten
Erwerb von Schusswaffen
Französische Übersee-Körperschaft
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Lernen
Ministerium der Französischen Gemeinschaft
Sorgerechtszuweisung
Sorgerechtsübertragung
Staatsangehörigkeit
Verlust der Staatsangehörigkeit
Wissenserwerb
Zuweisung der elterlichen Sorge
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik
Übertragung der elterlichen Sorge

Traduction de «erwerb französischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Erwerb von Feuerwaffen (1) | Erwerb von Schusswaffen (2)

verwerven van vuurwapens


Erwerb der elterlichen Sorge | Erwerb des Sorgerechts | Sorgerechtsübertragung | Sorgerechtszuweisung | Übertragung der elterlichen Sorge | Zuweisung der elterlichen Sorge

belasting met het ouderlijk gezag | toewijzing van het ouderlijk gezag


Erwerb von Ansprüchen | Erwerb von Rechten

het ingaan van een recht op ...


Ersitzung | Erwerb des Eigentums infolge fortgesetzten Besitzes | Erwerb durch Besitz

acquisitieve verjaring | verkrijgende verjaring


Erwerb oder Aufrechterhaltung von Rechten an geistigem Eigentum

verwerving of instandhouding van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom


Ministerium der Französischen Gemeinschaft

Ministerie van de Franse Gemeenschap


Staatsangehörigkeit [ Erwerb der Staatsangehörigkeit | Verlust der Staatsangehörigkeit ]

nationaliteit [ verlies van de nationaliteit | verwerven van de nationaliteit ]


Wissenserwerb [ Erwerb von Kenntnissen | Lernen ]

verwerving van kennis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Ausführung von Artikel 138 der Verfassung verfügt die Französische Gemeinschaftskommission derzeit auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt in Bezug auf die Einrichtungen, die aufgrund ihrer Tätigkeiten als ausschliesslich zur Französischen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind, über eine dekretgebende Befugnis für den « Schülertransport, der in Artikel 4 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung gewisser Bestimmungen der Unterrichtsgesetzgebung erwähnt ist und durch das Gesetz vom 15. Juli 1983 zur Errichtung des nationalen Schülertransportdienstes organisiert ist » (Artikel 3 Nr. 5 des Dekrets II der Französischen Gemeins ...[+++]

Ter uitvoering van artikel 138 van de Grondwet beschikt de Franse Gemeenschapscommissie thans, op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, ten aanzien van de instellingen die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de Franse Gemeenschap, over een decreetgevende bevoegdheid betreffende « het leerlingenvervoer, bedoeld in artikel 4 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en georganiseerd bij de wet van 15 juli 1983 houdende oprichting van de Nationale Dienst voor leerlingenvervoer » (artikel 3, 5°, van het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993, artikel 3, 5°, van het decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 en artikel ...[+++]


Aufgrund des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 7. Dezember 2007 über den Erwerb, die Vermietung und die Nutzung von Fahrzeugen für die Dienststellen der Regierung der Französischen Gemeinschaft, bestimmte der Französischen Gemeinschaft unterstehende Einrichtungen öffentlichen Interesses und den " Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Oberster Rat für audiovisuelle Medien);

Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 december 2007 betreffende de aankoop, het huren en het gebruiken van voertuigen bestemd voor de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, voor sommige instellingen van openbaar nut die afhangen van de Franse Gemeenschap, en voor de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector;


64. drückt sein Bedauern darüber aus, dass nach dem Erwerb der Gebäude SDM, WIC und IP3 in Straßburg in diesen eine wesentlich höhere Asbestkonzentration festgestellt wurde, als ursprünglich von dem französischen Sachverständigen angegeben worden war; weist darauf hin, dass entschieden wurde, das Asbest im Interesse eines langfristigen Schutzes der in diesen Gebäuden tätigen Personen und der Besucher zu entfernen;

64. betreurt het feit dat in de gebouwen SDM, WIC en IP3 in Straatsburg, na hun aankoop door het Parlement, veel grotere hoeveelheden asbest zijn aangetroffen dan aanvankelijk door de Franse expert was aangegeven; wijst erop dat besloten is het asbest te verwijderen met het oog op het langetermijnbelang van bescherming van diegenen die in de gebouwen werken en deze bezoeken;


Im Falle von Zweigniederlassungen ausländischer Gesellschaften muss das gesamte Kapital für die Erstinvestition aus ausländischen Quellen aufgebracht werden.Die Darlehensaufnahme im Inland ist erst nach Beginn der Durchführung des Projekts und nur zur Finanzierung des Betriebskapitalbedarfs zulässig.ESAusländische öffentliche Stellen und Unternehmen benötigen für Investitionen in Spanien (die neben wirtschaftlichen zunehmend auch nichtwirtschaftliche Interessen betreffen können), die entweder direkt oder über direkt oder indirekt von ausländischen öffentlichen Stellen kontrollierte Gesellschaften oder sonstige Unternehmen getätigt werden, eine vorherige Genehmigung der Regierung.FRFür den Erwerb ...[+++]

Indien het filialen van buitenlandse ondernemingen betreft, moet alle kapitaal voor de aanvankelijke investering afkomstig zijn uit buitenlandse bronnen.Lenen uit lokale bronnen is slechts toegestaan na de opstartfase van het project voor het financieren van de behoefte aan werkkapitaal.ESVoor investeringen in Spanje door buitenlandse overheden en buitenlandse overheidsinstellingen (waarbij doorgaans naast economische ook niet-economische belangen voor deze instanties een rol spelen), direct of via ondernemingen of andere instellingen die direct of indirect onder zeggenschap van een buitenlandse overheid staan, dient de overheid vooraf toestemming te verlenen.FRVoor buitenlandse aankopen van meer dan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
| Investitionen FR: Für den Erwerb von mehr als 33,33 % der Anteile am Kapital oder der Stimmrechte eines bestehenden französischen Unternehmens oder von mehr als 20 % eines börsennotierten französischen Unternehmens durch Ausländer gilt folgende Bestimmung: Einen Monat nach der vorherigen Mitteilung wird die Genehmigung stillschweigend erteilt, sofern der Wirtschaftsminister nicht von seiner Befugnis Gebrauch gemacht hat, die Investition in Ausnahmefällen aufzuschieben.FR: Ausländische Beteiligungen an neu privatisierten Gesellschaft ...[+++]

| Investeringen: FR: Voor buitenlandse aankopen van meer dan 33,33 procent van de aandelen in het kapitaal of het stemrecht in bestaande Franse ondernemingen of 20 procent in op de beurs genoteerde Franse bedrijven geldt het volgende voorschrift: Na een periode van een maand volgend op de voorafgaande kennisgeving wordt stilzwijgend toestemming verleend, tenzij de minister van Economische Zaken, in uitzonderlijke omstandigheden, zijn recht heeft uitgeoefend om de investeringen uit te stellen.FR: Buitenlandse deelname in recent geprivatiseerde ondernemingen kan worden beperkt tot een bepaald deel van de uitgegeven aandelen, dat door de Fr ...[+++]


| Investitionen FR: Für den Erwerb von mehr als 33,33 v. H. der Anteile am Kapital oder der Stimmrechte eines bestehenden französischen Unternehmens oder von mehr als 20 v. H. eines börsennotierten französischen Unternehmens durch Ausländer gilt folgende Bestimmung: Einen Monat nach der vorherigen Mitteilung wird die Genehmigung stillschweigend erteilt, sofern der Minister für Wirtschaft nicht von seiner Befugnis Gebrauch gemacht hat, die Investition in Ausnahmefällen aufzuschieben.FR: Ausländische Beteiligungen an neu privatisierten ...[+++]

| Investeringen: FR: Voor buitenlandse aankopen van meer dan 33,33 % van de aandelen in het kapitaal of het stemrecht in bestaande Franse ondernemingen of 20 % in op de beurs genoteerde Franse bedrijven gelden de volgende voorschriften: na een periode van een maand volgend op de voorafgaande kennisgeving wordt stilzwijgend toestemming verleend, tenzij de minister van Economische Zaken, in uitzonderlijke omstandigheden, zijn recht heeft uitgeoefend om de investeringen uit te stellen.FR: buitenlandse participatie in recent geprivatiseerde ondernemingen kan beperkt worden tot een bepaald deel van de uitgegeven aandelen, dat door de Franse r ...[+++]


Der Erwerb von Brico durch Leroy Merlin wird Auswirkungen ausschließlich auf den französischen, spanischen und portugiesischen Märkten haben.

De overname van Brico door Leroy Merlin zal uitsluitend gevolgen hebben op de Franse, Spaanse en Portugese markt.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, an die französischen, spanischen und portugiesischen Wettbewerbsbehörden die Prüfung der Auswirkungen auf ihre Märkte des Erwerbs der Heimwerkermärkte Brico durch Leroy Merlin zu verweisen.

De Europese Commissie heeft besloten om het onderzoek naar de gevolgen op hun markten van de overname van de Brico-doe-het-zelfzaken door Leroy Merlin naar de Franse, Spaanse en Portugese autoriteiten te verwijzen.


R. in der Erwägung, dass der jüngste Erwerb von 20 % der Aktien von Montedison durch den französischen öffentlichen Monopolbetrieb des Elektrizitätssektors "Electricité de France” (EDF) Bestandteil einer Expansionspolitik von EDF ist, die sich die unvollständige Anwendung der Richtlinie 96/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 1996 betreffend gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt in Frankreich zunutze macht,

R. overwegende dat de recente aankoop van 20% van de aandelen van Montedison door Electricité de France (EDF), een Frans overheidsmonopolie in de elektriciteitssector, deel uitmaakt van een expansiebeleid van EDF, dat voordeel haalt uit de onvolledige toepassing door Frankrijk van Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit ,


Am 22. Juli 1992 hatte die Kommission eine Entscheidung in Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 (Fusionskontrolle) in der Sache Nestlé/Perrier erlassen und den Erwerb von Perrier durch Nestlé unter der Voraussetzung genehmigt, daß Nestlé eine bestimmte Anzahl von Mineral- und Quellenwasserbrunnen und -marken, darunter vor allem Vichy, Thonon, St. Yorre et Pierval, einer Kapazität von wenigstens 3 Mrd. Litern an einigen einzigen Erwerber veräußern würde, der in der Lage ist, einen wirksamen Wettbewerb gegenüber Nestlé und BSN auf dem französischen Markt zu ...[+++]

Op 22 juli 1992 stelde de Commissie in de zaak Nestlé-Perrier een beschikking vast op grond van Verordening (EEG) nr. 4064/89 (Concentraties), waarbij de overname van Perrier door Nestlé werd toegestaan, op voorwaarde dat Nestlé een welbepaald aantal bronnen en merken van mineraalwater en bronwater - te weten Vichy, Thonon, St. Yorre en Pierval - met een capaciteit van ten minste 3 miljard liter, zou verkopen aan één enkele koper die op doeltreffende wijze met Nestlé en BSN zou kunnen concurreren op de Franse markt.


w