Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersuchen spanischen behörden reagiert » (Allemand → Néerlandais) :

Die deutschen Behörden haben ihre Stellungnahmen zum Einleitungsbeschluss am 4. Mai 2012 eingereicht und auf das Ersuchen der Kommission nach weiteren Auskünften am 16. April 2012 reagiert.

Duitsland heeft zijn opmerkingen op het besluit tot inleiding van de procedure op 4 mei 2012 ingediend en heeft op 16 april 2012 gereageerd op het verzoek van de Commissie om aanvullende informatie.


Brüssel, 11. August 2011 – Auf einen Antrag der spanischen Behörden vom 28. Juli 2011 hin stimmte die Europäische Kommission dem Ersuchen Spaniens zu, wegen einer schwerwiegenden Störung des spanischen Arbeitsmarktes den Zugang rumänischer Arbeitnehmer zu diesem Markt bis zum 31. Dezember 2012 zu beschränken.

Brussel, 11 augustus 2011 – De Europese Commissie heeft het verzoek ingewilligd dat de Spaanse autoriteiten op 28 juli 2011 hebben ingediend om de toegang tot de Spaanse arbeidsmarkt voor Roemeense werknemers tot 31 december 2012 te mogen beperken wegens een ernstige verstoring van de Spaanse arbeidsmarkt.


3. unterstreicht, dass die Europäische Agentur für die Sicherheit auf See rasch und effizient auf das Hilfeersuchen der spanischen Behörden reagiert hat; betont, dass sich das Europäische Parlament konsequent für eine Aufstockung der operationellen und der finanziellen Ressourcen der Agentur eingesetzt hat, und stellt fest, dass mehr Schiffe zur Verfügung stehen werden, um in den diversen Meeresgebieten der EU Unterstützung zu leisten;

3. 4. beklemtoont dat de reactie van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid op het verzoek om bijstand van de Spaanse autoriteiten snel en adequaat is geweest; beklemtoont dat het Europees Parlement voortdurend heeft gepleit voor uitbreiding van de operationele en financiële middelen van het Agentschap, en dat meer vaartuigen beschikbaar zullen komen voor bijstand in de diverse maritieme regio's van de EU;


3. unterstreicht, dass die Europäische Agentur für die Sicherheit auf See auf das Hilfeersuchen der spanischen Behörden direkt nach dem Unfall rasch und effizient reagiert hat; betont, dass sich das Parlament unermüdlich für eine Aufstockung der operationellen und der finanziellen Ressourcen der Agentur eingesetzt hat, sowie dafür, dass mehr Schiffe zur Verfügung stehen werden, um in den diversen Meeresgebieten der EU Unterstützung zu leisten; fordert die Kommission und die EMSA auf, gemäß den im EU-Recht und in den internationalen ...[+++]

3. beklemtoont dat de reactie van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid op het verzoek om bijstand van de Spaanse autoriteiten direct na het ongeluk snel en adequaat is geweest; beklemtoont dat het Europees Parlement voortdurend heeft gepleit voor uitbreiding van de operationele en financiële middelen van het Agentschap, en dat meer vaartuigen beschikbaar zullen komen voor bijstand in de diverse maritieme regio's van de EU; doet een beroep op de Commissie en de EMSA om hun maximale steun te leveren aan milieubescherming in dit bedreigde gebied, overeenkomstig de ecologische doelstellingen die zijn vastgesteld in de EU-wetge ...[+++]


4. unterstreicht, dass die Europäische Agentur für die Sicherheit auf See auf das Hilfeersuchen der spanischen Behörden direkt nach dem Unfall rasch und effizient reagiert hat; betont, dass sich das Parlament unermüdlich für eine Aufstockung der operationellen und der finanziellen Ressourcen der Agentur eingesetzt hat, sowie dafür, dass mehr Schiffe zur Verfügung stehen werden, um in den diversen Meeresgebieten der EU Unterstützung zu leisten; fordert die Kommission und die EMSA auf, gemäß den im EU-Recht und in internationalen Vert ...[+++]

4. beklemtoont dat het EAMV snel en adequaat heeft gereageerd op het verzoek om bijstand van de Spaanse autoriteiten direct na het ongeluk; beklemtoont dat het Europees Parlement voortdurend heeft gepleit voor uitbreiding van de operationele en financiële middelen van het EAMV, en dat meer vaartuigen beschikbaar zullen komen voor bijstand in de diverse maritieme regio's van de EU; doet een beroep op de Commissie en de EAMV om hun volledige steun te leveren aan milieubescherming in dit bedreigde gebied, overeenkomstig de ecologische doelstellingen die zijn vastgesteld in de relevante EU-wetgeving en internationale overeenkomsten;


Für den Zeitraum 2004-2006 ist vorgesehen, weitere 5 Millionen Euro für die Finanzierung von Studien über diese Eisenbahnachse zur Verfügung zu stellen, womit auf das jüngste Ersuchen der spanischen Behörden reagiert wird.

Er is voor de periode 2004 - 2006 op verzoek van de Spaanse autoriteiten nog eens vijf miljoen euro vrijgemaakt voor de financiering van onderzoek naar deze belangrijke spoorverbinding.


Bei der Havarie der Prestige hat das MIC auf das Hilfeersuchen der spanischen Behörden sofort reagiert und die Bereitstellung von Spezialschiffen, Schwimmsperren und Überwachungsflugzeugen erleichtert.

Bij het ongeval met de Prestige , bijvoorbeeld, heeft het MIC onmiddellijk gevolg gegeven aan het verzoek om bijstand van de Spaanse autoriteiten en heeft het ervoor gezorgd dat gespecialiseerde vaartuigen, drijvende dammen en observatievliegtuigen ter beschikking werden gesteld.


Die zuständigen Behörden Äquatorialguineas haben auf das Ersuchen der Kommission nicht reagiert.

De bevoegde autoriteiten van Equatoriaal-Guinea hebben niet gereageerd op het verzoek van de Commissie.


Kann die Kommission erklären, weshalb sie dagegen nur Minuten brauchte, um die portugiesischen Behörden um dringende Aufklärung zu ersuchen, nachdem sie eine Beschwerde der spanischen Behörden erhalten hatte, die sich auf die Anwendung der Gemeinschaftsverordnung im Hafen von Horta auf den Azoren bezog?

Kan de Commissie mij uitleggen waarom zij er integendeel slechts enkele minuten voor nodig heeft gehad om de Portugese autoriteiten om uitleg te vragen nadat de Spaanse autoriteiten de Commissie om een toelichting hadden verzocht omtrent de toepassing van de communautaire verordening in de haven van Horta op de Azoren?


Damit die Kommission prüfen kann, ob diese Anwendungsbedingungen erfuellt sind, sind die spanischen Behörden zu ersuchen, bis zum 30. Juni 1990 einen Plan für den Abbau der aufgrund dieser Regelung oder einer anderen Maßnahme mit gleicher Wirkung erfolgenden Ausgleichszahlungen vorzulegen, der sich auf die Zeit bis zum 31. Dezember 1993 erstreckt.

Ten einde de Commissie in staat te stellen te onderzoeken of aan de voorwaarden voor de toepassing van Beschikking nr. 2064/86/EGKS is voldaan, dient de Spaanse autoriteiten te worden verzocht om vóór 30 juni 1990 een tot 31 december 1993 lopend programma over te leggen dat tot vermindering van de compenserende betalingen die in het raam van de genoemde regeling of tot vermindering van enige andere steunmaatregel van gelijke werking leidt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersuchen spanischen behörden reagiert' ->

Date index: 2024-05-20
w