Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ersuchen
Ersuchen um Auslieferung und Durchbeförderung
Ersuchen um Durchbeförderung von Personen
Ersuchen um gleichzeitige Prüfung
Ersuchen um neue Produkte bearbeiten
Ersuchen um vorläufige Festnahme
Ersuchen um vorläufige Verhaftung
Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe
Mitglied des Dáil
Mitglied des irischen Abgeordnetenhauses
NORSAP

Traduction de «ersuchen irischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ersuchen um vorläufige Festnahme | Ersuchen um vorläufige Verhaftung

verzoek om voorlopige aanhouding


Mitglied des Dáil | Mitglied des irischen Abgeordnetenhauses

lid van de Dáil | TD [Abbr.]


spezifische Aktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks | NORSAP [Abbr.]

actie voor de bescherming van het milieu in de kustgebieden en de kustwateren van de Ierse Zee, de Noordzee, de Oostzee en het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan | NORSAP [Abbr.]


Ersuchen um Durchbeförderung von Personen

verzoek om doortocht van personen


Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe

verzoek om overname van de uitvoering van de straf


Ersuchen um gleichzeitige Prüfung

verzoek tot gelijktijdige controle


Ersuchen um Auslieferung und Durchbeförderung

verzoek om uitlevering en om doortocht






Ersuchen um neue Produkte bearbeiten

verzoeken om nieuwe producten afhandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Danach ergibt sich aus dem Wortlaut der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55, den im maßgebenden Zeitpunkt geltenden Amtshilfebestimmungen, eindeutig, dass die griechischen Behörden nicht dazu verpflichtet waren, von den irischen Behörden zusätzlich zu den in ihren Unterlagen enthaltenen Informationen weitere Auskünfte in Bezug auf die Anschrift des Klägers anzufordern oder die irischen Behörden zu ersuchen, dem Kläger den Zahlungsbescheid von 2009 zuzustellen. Nach dem Wortlaut der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55 erfolgen diese Fu ...[+++]

Verder blijkt uit de tekst van de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55, de bepalingen inzake wederzijdse bijstand die op het relevante tijdstip van kracht waren, dat de Griekse autoriteiten niet verplicht waren de bijstand van de Ierse autoriteiten te vragen om meer inlichtingen over het adres van verzoeker te verkrijgen dan zij in hun dossier hadden, of de Ierse autoriteiten te vragen de Assessment Act2009 aan verzoeker te notificeren Deze twee functies zijn volgens de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55 „op verzoek van de verzoekende autoriteit”, en het discretionaire karakter van deze functies is behouden gebleven in richtlijn 20 ...[+++]


Statt den bestrittenen Zahlungsbescheid von 2009 in Griechenland anzufechten, erhob der Kläger am 11. Juni 2014 gegen die ersuchte Behörde Klage beim High Court (Hoher Gerichtshof, Irland) auf u. a. Aufhebung des Ersuchens um Vollstreckung der Forderung in Irland, auf Schadensersatz wegen der behaupteten Verletzung seiner (irischen) verfassungsmäßigen Rechte, fahrlässiger unerlaubter Handlung sowie Verleumdung seitens der ersuchten Behörde.

Op 11 juni 2014 heeft verzoeker – in plaats van de Assessment Act2009 en de betwiste executoriale titel aan te vechten in Griekenland – bij de High Court of Ireland (rechter in eerste aanleg, Ierland) een procedure aanhangig gemaakt tegen de aangezochte autoriteit, waarin hij, onder andere, heeft verzocht om bescherming tegen de eis tot tenuitvoerlegging van de schuldvordering in Ierland, om schadevergoeding wegens schending van zijn (Ierse) grondwettelijke rechten, nalatigheid en smaad door van de aangezochte autoriteit.


Der Rat nahm auf Ersuchen der irischen Delegation Kenntnis von den Informationen der Kom­mission zum Sachstand bei den Handelsverhand­lungen der EU mit Mercosur (Dok. 8868/11).

Op verzoek van Ierland heeft de Raad nota genomen van de informatie die de Commissie heeft verstrekt over de stand van de handelsonderhandelingen van de EU met Mercosur (8868/11).


Um einen ausgewogenen Energiemarkt zu erreichen, ist für Irland ein Verbund mit der übrigen Europäischen Union lebenswichtig – aber so etwas kostet Geld, und ich möchte die irische Regierung dringend ersuchen, für diese Investition Mittel aus dem Kohäsionsfonds in Betracht zu ziehen, denn das ist für die Fortsetzung des irischen Wirtschaftswachstums notwendig.

Voor een geharmoniseerde energiemarkt is aansluiting bij de rest van de Europese Unie van vitaal belang voor Ierland – maar dat kost geld, en ik zou de Ierse regering dringend willen verzoeken om te denken aan de aanwending van het cohesiefonds voor die investering, omdat het noodzakelijk is voor de voortzetting van de economische groei van Ierland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erst kürzlich erklärte sich die Irish Universities Association (eine Vertretung von sieben irischen Universitäten) auf Ersuchen des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft einverstanden, diese Angelegenheit gründlich zu untersuchen.

Kort geleden heeft de Vereniging van Ierse Universiteiten (een orgaan dat zeven universiteiten in Ierland vertegenwoordigt) op het verzoek van het ministerie van Onderwijs en Wetenschappen toegezegd om deze kwestie grondig te onderzoeken.


Erst kürzlich erklärte sich die Irish Universities Association (eine Vertretung von sieben irischen Universitäten) auf Ersuchen des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft einverstanden, diese Angelegenheit gründlich zu untersuchen.

Kort geleden heeft de Vereniging van Ierse Universiteiten (een orgaan dat zeven universiteiten in Ierland vertegenwoordigt) op het verzoek van het ministerie van Onderwijs en Wetenschappen toegezegd om deze kwestie grondig te onderzoeken.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Frau Präsidentin! Auf Ersuchen der irischen Regierung hin änderte der Rat die Sprachenregelung im Juni 2005 ab und nahm die irische Sprache in die Liste der Amts- und Arbeitssprachen der Organe der Europäischen Union auf.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mevrouw de Voorzitter, op verzoek van de Ierse regering heeft de Raad in juni 2005 de taalregels gewijzigd en het Iers toegevoegd aan de lijst van officiële en werktalen van de communautaire instellingen.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Frau Präsidentin! Auf Ersuchen der irischen Regierung hin änderte der Rat die Sprachenregelung im Juni 2005 ab und nahm die irische Sprache in die Liste der Amts- und Arbeitssprachen der Organe der Europäischen Union auf.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mevrouw de Voorzitter, op verzoek van de Ierse regering heeft de Raad in juni 2005 de taalregels gewijzigd en het Iers toegevoegd aan de lijst van officiële en werktalen van de communautaire instellingen.


Der Rat nahm Kenntnis von dem Ersuchen der französischen und der österreichischen Delegation, Ausfuhrerstattungsbeträge für frisches und gefrorenes Schweinefleisch einzuführen; die beiden Delegationen wurden darin von der belgischen, der dänischen, der spanischen, der irischen und der niederländischen Delegation unterstützt.

De Raad nam nota van het verzoek van de Franse en de Oostenrijkse delegatie, die de steun kregen van de Belgische, de Deense, de Spaanse, de Ierse en de Nederlandse delegatie, om uitvoerrestituties voor vers en ingevroren varkensvlees vast te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersuchen irischen' ->

Date index: 2022-08-01
w