Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrückliche Annahme einer Erbschaft
Ausdrückliche Erbschaftsannahme
Ausdrückliche Zusage
Ausdrückliche vertragliche Zusage
Ersuchen
Ersuchen um Auslieferung und Durchbeförderung
Ersuchen um Durchbeförderung von Personen
Ersuchen um gleichzeitige Prüfung
Ersuchen um neue Produkte bearbeiten
Ersuchen um vorläufige Festnahme
Ersuchen um vorläufige Verhaftung
Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe

Vertaling van "ersuchen ausdrückliche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ersuchen um vorläufige Festnahme | Ersuchen um vorläufige Verhaftung

verzoek om voorlopige aanhouding


ausdrückliche Annahme einer Erbschaft | ausdrückliche Erbschaftsannahme

uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap


ausdrückliche vertragliche Zusage | ausdrückliche Zusage

uitdrukkelijke garantie


Ersuchen um Durchbeförderung von Personen

verzoek om doortocht van personen


Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe

verzoek om overname van de uitvoering van de straf


Ersuchen um gleichzeitige Prüfung

verzoek tot gelijktijdige controle


Ersuchen um Auslieferung und Durchbeförderung

verzoek om uitlevering en om doortocht






Ersuchen um neue Produkte bearbeiten

verzoeken om nieuwe producten afhandelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die VoG « Ligue des Contribuables » beantragt die Nichtigerklärung von Artikel 27 des Gesetzes vom 21. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener steuerrechtlicher und finanzieller Bestimmungen, der lautet: « Artikel 333/1 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 14. April 2011 und abgeändert durch das Gesetz vom 7. November 2011, wird wie folgt abgeändert: 1. Absatz 3, für nichtig erklärt durch Entscheid 66/2013 des Verfassungsgerichtshofes, wird wie folgt ersetzt: ' Absatz 1 ist nicht auf Auskunftsersuchen eines ausländischen Staates wie in Artikel 322 § 4 erwähnt anwendbar, falls der ausländische Staat ...[+++]

De vzw « Liga van belastingplichtigen » vordert de vernietiging van artikel 27 van de wet van 21 december 2013 houdende diverse fiscale en financiële bepalingen, dat luidt : « In artikel 333/1, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 april 2011 en gewijzigd bij de wet van 7 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het derde lid, vernietigd bij arrest 66/2013 van het Grondwettelijk Hof, wordt vervangen als volgt : ' Het eerste lid is niet van toepassing op de vragen vanwege een in artikel 322, § 4, bedoelde buitenlandse Staat indien de buitenlandse Staat uitdrukkelijk vraagt de belastingplichtige niet in kennis te stellen wanneer de rechten van de Sc ...[+++]


Ein erster Beschwerdegrund betrifft die Verwendung eines Kommas statt des Koordinierungswortes « et » (und) zwischen den Wörtern « lorsque l'Etat étranger demande expressément que le contribuable ne soit pas mis au courant de sa demande » (« falls der ausländische Staat ausdrücklich darum bittet, den Steuerpflichtigen nicht von seinem Ersuchen in Kenntnis zu setzen ») und den Wörtern « lorsque les droits du Trésor sont en péril » (« wenn die Rechte der Staatskasse gefährdet sind ») in Absatz 3 von Artikel 333/1 § 1 des EStGB 1992, ers ...[+++]

Een eerste grief heeft betrekking op het gebruik van een komma en niet van het nevenschikkende voegwoord « et » (en) tussen de woorden « lorsque l'Etat étranger demande expressément que le contribuable ne soit pas mis au courant de sa demande » (« indien de buitenlandse Staat uitdrukkelijk vraagt de belastingplichtige niet in kennis te stellen ») en de woorden « lorsque les droits du Trésor sont en péril » (« wanneer de rechten van de Schatkist in gevaar zijn ») in het derde lid van artikel 333/1, § 1, van het WIB 1992, zoals vervangen bij de bestreden bepaling.


(126) Die den zuständigen Behörden eingeräumten Befugnisse sollten durch ausdrückliche Befugnisse ergänzt werden, von jeder Person Auskünfte über die Größe und den Zweck einer Position in Warenderivatkontrakten zu erhalten und die Person zu ersuchen, Maßnahmen zur Reduzierung der Größe der Position in den Derivatkontrakten zu ergreifen.

(126) De bevoegdheden die aan de bevoegde autoriteiten zijn verleend, moeten worden aangevuld met uitdrukkelijke bevoegdheden die hen in staat stellen om van elke persoon informatie te verkrijgen over de omvang en het doel van een positie in met grondstoffen verband houdende derivatencontracten en om de persoon in kwestie te vragen stappen te ondernemen om de omvang van de positie in de derivatencontracten af te bouwen.


In der Geschäftsordnung sind lediglich Anträge auf Aufhebung oder Schutz der Immunität ausdrücklich vorgesehen. Laut dem Schreiben sollte es jedoch für ein Mitglied, das den Schutz seiner Immunität beantragt hat, die Möglichkeit geben, das Parlament um eine Überprüfung seiner Entscheidung gegen den Schutz der Immunität des Mitglieds zu ersuchen.

Volgens deze brief zou, ofschoon het Reglement uitdrukkelijk alleen voorziet in verzoeken om opheffing of verdediging van de immuniteit, een lid dat om verdediging van zijn immuniteit heeft verzocht, toch aan het Parlement kunnen vragen dat het zijn besluit zijn immuniteit niet te verdedigen, herziet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ermächtigung muss es dem Verbraucher ermöglichen, ausdrücklich um Übermittlung der in Absatz 3 Buchstaben a und b genannten Informationen durch den übertragenden Zahlungsdienstleister zu ersuchen.

De toestemming stelt de consument in staat specifiek om de overzending door de overbrengende betalingsdienstaanbieder van de in de leden 3, onder a) en b), vermelde informatie te verzoeken.


(84) Die den zuständigen Behörden eingeräumten Befugnisse sollten durch ausdrückliche Befugnisse ergänzt werden, von jeder Person Auskünfte über das Volumen und den Zweck einer Position in Derivatkontrakten in Bezug auf Waren zu erhalten und die Person zu ersuchen, Maßnahmen zur Verringerung des Volumens der Position in den Derivatkontrakten zu ergreifen.

(84) De bevoegdheden die aan de bevoegde autoriteiten zijn verleend, moeten worden aangevuld met uitdrukkelijke bevoegdheden die hen in staat stellen om van elke persoon informatie te verkrijgen over de omvang en het doel van een positie in met grondstoffen verband houdende derivatencontracten en om de persoon in kwestie te vragen stappen te ondernemen om de omvang van de positie in de derivatencontracten af te bouwen.


Der Berichterstatter begrüßt besonders die - ausdrücklich in Artikel 3 des Übereinkommens vorgesehene - Möglichkeit, Eurojust einzubeziehen, wenn ein Mitgliedstaat ein Ersuchen ablehnt bzw. Probleme im Zusammenhang mit der Erledigung eines Ersuchens auftreten.

De rapporteur is met name ingenomen met de expliciet in artikel 3 van de overeenkomst vastgelegde mogelijkheid Eurojust in te schakelen indien een verzoek wordt geweigerd door een lidstaat of indien er problemen zijn bij de uitvoering van een verzoek.


« Art. 1034 bis. Wenn das Gesetz von der allgemeinen Regel, die vorsieht, dass das Hauptersuchen anhand einer Ladung eingereicht wird, abweicht, ist der vorliegende Titel anwendbar auf die Ersuchen, die durch einen Antrag eingereicht werden, der der Gegenpartei notifiziert wird, ausser für die Formalitäten und Vermerke, die durch nicht ausdrücklich aufgehobene Gesetzesbestimmungen geregelt werden».

« Art. 1034 bis. Indien de wet afwijkt van de algemene regel die voorziet in een inleiding van de hoofdvorderingen bij dagvaarding, wordt deze titel toegepast op de vorderingen die worden ingeleid bij een verzoekschrift dat aan de tegenpartij ter kennis wordt gebracht, behalve voor de vormen en vermeldingen die worden geregeld door niet uitdrukkelijk opgeheven wettelijke bepalingen».


Durch diesen Artikel werde in Artikel 728 des Gerichtsgesetzbuches ein Paragraph 2bis eingefügt, der es auf ausdrückliches Ersuchen des Steuerpflichtigen oder seines Rechtsanwalts gestatte, die Erläuterungen des vom Steuerpflichtigen ausgewählten Buchprüfers, Berufsbuchhalters oder Betriebsrevisors in bezug auf Fakten oder Rechtsfragen Fragen im Zusammenhang mit der Anwendung des Buchhaltungsrechts in der Gerichtssitzung anzuhören.

Door dat artikel wordt in artikel 728 van het Gerechtelijk Wetboek een paragraaf 2bis ingevoegd, waarbij het op uitdrukkelijk verzoek van de belastingplichtige of zijn advocaat mogelijk is de door de belastingplichtige gekozen accountant, beroepsboekhouder of bedrijfsrevisor te horen in een toelichting ter terechtzitting, omtrent feiten of rechtsvragen die verband houden met de toepassing van het boekhoudrecht.


Durch Artikel 8 wird in Artikel 728 des Gerichtsgesetzbuches ein Paragraph 2bis eingefügt, der es auf ausdrückliches Ersuchen des Steuerpflichtigen oder seines Rechtsanwalts gestattet, die Erläuterungen des vom Steuerpflichtigen ausgewählten Buchprüfers, Berufsbuchhalters oder Betriebsrevisors in der Gerichtssitzung anzuhören.

Door artikel 8 wordt in artikel 728 van het Gerechtelijk Wetboek een paragraaf 2bis ingevoegd, waarbij het op uitdrukkelijk verzoek van de belastingplichtige of zijn advocaat mogelijk wordt gemaakt dat de door de belastingplichtige gekozen accountant, beroepsboekhouder of bedrijfsrevisor wordt gehoord in een toelichting ter terechtzitting.


w