Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten dritten omnibus-vorschlag schnell » (Allemand → Néerlandais) :

Ich danke den Organen für ihre Zusammenarbeit und ich danke allen Ausschüssen dafür, dass sie so rasch gehandelt haben, damit das Parlament diese Angelegenheit zumindest mit Blick auf den ersten und dritten Omnibus-Vorschlag schnell klären kann.

Ik dank de instellingen voor hun medewerking en ik bedank alle commissies voor hun snelle actie, die het Parlement in staat heeft gesteld deze zaak snel af te handelen, in ieder geval wat betreft het eerste en derde pakketvoorstel.


27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsrechtliche Teil von Buch I des Wallonischen Gesetzbuches in Artikel R.40-3 § 4 vorsieht, dass die Regierung ...[+++]

27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in arti ...[+++]


Die Kommission ist sehr erfreut darüber, dass zum ersten und dritten Omnibus-Vorschlag eine Einigung in erster Lesung möglich ist und dass sich die drei Institutionen auf gute und faire Kompromisslösungen einigen konnten.

De Commissie is bijzonder verheugd te constateren dat overeenstemming in eerste lezing mogelijk is voor het eerste en het derde pakketvoorstel en dat de drie instellingen goede en eerlijke compromisoplossingen hebben bereikt.


Ich bin Ihnen besonders dafür dankbar, dass Sie sich bereit erklärt haben, den Vorschlag schnell zu behandeln, so dass wir uns bereits am ersten Eurostars-Aufruf beteiligen können.

Met name waardeer ik dat u bereid was om dit voorstel snel te behandelen, zodat wij in staat zullen zijn om een bijdrage te leveren aan het eerste beroep dat op Eurostars zal worden gedaan.


Die vom Berichterstatter vorgelegten Änderungsanträge verfolgen vor allem drei Ziele: Erstens soll der Vorschlag präzisiert und vereinfacht werden, zweitens soll er an andere externe Instrumente für die finanzielle Unterstützung angeglichen werden und drittens sollen die Kontrolle dieses Instruments durch das Parlament und dessen Einbeziehung in die Programmplanung verbessert werden.

Ten eerste het ontwerp van het voorstel verduidelijken en vereenvoudigen; ten tweede het voorstel in overeenstemming brengen met andere externe instrumenten voor financiële bijstand; en ten derde het onderzoek van het Parlement over dit instrument en de betrokkenheid bij de programmering verbeteren.


Bei SIS II handelt es sich zwar um ein einziges IT-System, es wurde aber durch zwei unterschiedliche Rechtsakte im Rahmen der ersten Säule (Vorschlag für eine Verordnung – KOM(2005)236) und der dritten Säule (Vorschlag für einen Beschluss – KOM(2005)230) geschaffen.

SIS II is, hoewel het om één IT-systeem gaat, ingesteld door middel van twee verschillende besluiten in de eerste (voorstel voor een verordening COM(2005) 236) en derde pijler (voorstel voor een besluit COM(2005) 230).


Zum ersten Merkmal: Mit diesem Vorschlag soll gewährleistet werden, dass die geltenden Datenschutzgrundsätze in der dritten Säule angewandt werden.

Eerste kenmerk: het huidige voorstel heeft ten doel ervoor te zorgen dat de bestaande beginselen inzake gegevensbescherming worden toegepast in het kader van de derde pijler.


Das Gemeinschaftselement der EDV-Systeme ist von entscheidender Bedeutung: Um die Kontrollen zu verbessern und den Handel zu erleichtern, sind erstens elektronischer Datenaustausch zwischen Wirtschaftsbeteiligten und Zollverwaltungen, zweitens - bei hohem Risiko - eine schnelle Verfügbarkeit von Informationen für die Zollstellen und drittens Zugang der wichtigsten Akteure zu aktuellsten Zollinformationen erforderlich.

De communautaire component van de IT-systemen is van cruciaal belang: de verbetering van de controles en de vergemakkelijking van de handel vereisen dat gegevens tussen bedrijven en douanediensten elektronisch kunnen worden uitgewisseld, dat douanekantoren snel informatie kunnen krijgen in hoge-risicogevallen, en dat de hoofdactoren toegang hebben tot de meest recente douane-informatie.


Auf der Grundlage der Leitlinien für den zweiten “Weltraumrat”, der für den 7. Juni 2005 anberaumt ist, beabsichtigt das Gemeinsame Sekretariat, die hier beschriebenen ersten Bestandteile in einen konkreteren Vorschlag für eine europäischen Raumfahrtpolitik und ein entsprechendes Programm zu fassen, der auf der dritten Sitzung des Weltraumrates vorgelegt werden soll.

Tot slot is het gemeenschappelijk secretariaat voornemens om op basis van de beleidslijnen van de op 7 juni 2005 geplande tweede Ruimteraad deze mededeling verder uit te werken door de voorlopige elementen om te zetten in een concreter voorstel voor een Europees ruimtevaartbeleid en een bijbehorend programma, die aan de derde Ruimtevaartraad zullen worden voorgelegd.


Trotz der wiederholten Warnungen der Europäischen Kommission haben viele Automatenaufsteller in ihren Plänen unterschätzt, wie schnell die neue Währung verbreitet wird und sind davon ausgegangen, dass erst in der dritten Januarwoche mehr als 50 % der Barzahlungen in Euro erfolgen würden (obwohl dieses Niveau bereits am Ende der ersten Woche erreicht wurde).

Ondanks herhaalde waarschuwingen van de Europese Commissie hebben vele exploitanten van automaten bij hun planning de verspreidingssnelheid van de nieuwe munt onderschat, want zij gingen ervan uit dat de drempel van 50% van de betalingen in contanten in euro's pas in de loop van de derde week van januari zou worden overschreden (terwijl dit niveau reeds aan het einde van de eerste week werd bereikt).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten dritten omnibus-vorschlag schnell' ->

Date index: 2021-04-24
w