Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anzeige erstatten
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bericht erstatten
Bericht über Finanzhilfen erstatten
Bericht über Prozess der Stimmabgabe erstatten
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
Erstatten
In dem Wunsch
Live Bericht erstatten
Von dem Wunsch geleitet
Wünsche der Eltern

Traduction de «erstatten wunsch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in dem Wunsch | von dem Wunsch geleitet

geleid door de wens




auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst








Bericht über Finanzhilfen erstatten

verslag uitbrengen over subsidies


Bericht über Prozess der Stimmabgabe erstatten

verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
R. in der Erwägung, dass, ganz abgesehen von der Tatsache, dass Frauen oft finanziell von Männern abhängig sind, sie oft keine Anzeige gegen sie erstatten, wenn sie Opfer insbesondere häuslicher oder sexueller Gewalt geworden sind, da in der Gesellschaft der anhaltende Mythos besteht, dass sie selbst für die Gewalt verantwortlich sind oder dass diese eine private Angelegenheit ist, oder aber aus dem Wunsch resultiert, ihre Beziehung und ihre Familie zu erhalten; in der Erwägung, dass ein anderer Grund dafür, dass Frauen dazu neigen, ...[+++]

R. overwegende dat, naast hun frequente financiële afhankelijkheid van mannen, een van de belangrijke redenen waarom vrouwen vaak geen aangifte doen van geweld, met name van huiselijk of seksueel geweld, de aanhoudende mythe in de samenleving is dat zij zelf schuldig zijn aan het geweld of dat het een privé-aangelegenheid is en ook omdat zij de neiging hebben hun relatie en hun gezin bij elkaar te houden; dat een andere reden waarom vrouwen geen aangifte te doen van geweld, hun gebrek is aan vertrouwen in de politie, het gerechtelijk apparaat en de sociale diensten,


R. in der Erwägung, dass, ganz abgesehen von der Tatsache, dass Frauen oft finanziell von Männern abhängig sind, sie oft keine Anzeige gegen sie erstatten, wenn sie Opfer insbesondere häuslicher oder sexueller Gewalt geworden sind, da in der Gesellschaft der anhaltende Mythos besteht, dass sie selbst für die Gewalt verantwortlich sind oder dass diese eine private Angelegenheit ist, oder aber aus dem Wunsch resultiert, ihre Beziehung und ihre Familie zu erhalten; in der Erwägung, dass ein anderer Grund dafür, dass Frauen dazu neigen, ...[+++]

R. overwegende dat, naast hun frequente financiële afhankelijkheid van mannen, een van de belangrijke redenen waarom vrouwen vaak geen aangifte doen van geweld, met name van huiselijk of seksueel geweld, de aanhoudende mythe in de samenleving is dat zij zelf schuldig zijn aan het geweld of dat het een privé-aangelegenheid is en ook omdat zij de neiging hebben hun relatie en hun gezin bij elkaar te houden; dat een andere reden waarom vrouwen geen aangifte te doen van geweld, hun gebrek is aan vertrouwen in de politie, het gerechtelijk apparaat en de sociale diensten,


Den Mitgliedstaaten wird empfohlen, der Kommission innerhalb von zwei Jahren nach der Annahme dieser Empfehlung und anschließend auf Wunsch der Kommission über die Umsetzung der Empfehlung Bericht zu erstatten und somit einen Beitrag zu den Folgemaßnahmen dieser Empfehlung auf Gemeinschaftsebene zu leisten und im Rahmen der Aktionsprogramme im Bereich der öffentlichen Gesundheit entsprechend tätig zu werden.

Aan de lidstaten wordt aanbevolen binnen twee jaar na de aanneming van de aanbeveling, en vervolgens op verzoek van de Commissie, verslag aan de Commissie uit te brengen over de uitvoering ervan, ten einde bij te dragen tot de follow-up van deze aanbeveling op communautair niveau en op passende wijze op te treden in het kader van de actieprogramma's op het gebied van de volksgezondheid.


- unter Hinweis darauf, daß die Organe ferner nach Absatz 8 des gleichen Artikels auf Wunsch des Europäischen Parlaments Bericht über die im Anschluß an diese Bemerkungen getroffenen Maßnahmen, insbesondere über die Weisungen, die sie an die an der Ausführung des Haushaltsplans beteiligten Dienststellen gerichtet haben, erstatten müssen,

- gezien het feit dat de instellingen overeenkomstig lid 8 van hetzelfde artikel op verzoek van het Europees Parlement verslag moeten uitbrengen over de naar aanleiding van deze opmerkingen getroffen maatregelen, met name over de instructies die zij hebben gegeven aan hun diensten die met de uitvoering van de begroting zijn belast,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- unter Hinweis darauf, daß die Organe nach Absatz 8 desselben Artikels außerdem verpflichtet sind, auf Wunsch des Europäischen Parlaments über die im Anschluß an diese Bemerkungen getroffenen Maßnahmen und insbesondere über die Weisungen, die sie ihren an der Ausführung des Haushaltsplans beteiligten Dienststellen erteilt haben, Bericht zu erstatten,

- overwegende dat op grond van hetzelfde artikel, lid 8, de instellingen eveneens gehouden zijn op verzoek van het Europees Parlement verslag uit te brengen over de naar aanleiding van deze opmerkingen genomen maatregelen, met name over de instructies die zij hebben gericht tot hun diensten die zich met de uitvoering van de begroting bezighouden,


- In Artikel 89 Absatz 8 der Haushaltsordnung heißt es: "Die Organe erstatten auf Wunsch des Europäischen Parlaments oder des Rates Bericht über die Maßnahmen, die aufgrund dieser Bemerkungen getroffen wurden ..".

. In artikel 206, lid 3, tweede alinea van het EG-Verdrag is het volgende bepaald: "Op verzoek van het Europees Parlement of de Raad brengt de Commissie verslag uit over de maatregelen die zijn genomen naar aanleiding van deze opmerkingen, met name over de instructies die zijn gegeven aan de diensten die met de uitvoering van de begroting zijn belast.


(8) Die Organe erstatten auf Wunsch des Europäischen Parlaments oder des Rates Bericht über die Maßnahmen, die aufgrund dieser Bemerkungen und Erläuterungen getroffen wurden, insbesondere über die Weisungen, die sie den an der Ausführung des Haushaltsplans beteiligten Dienststellen erteilt haben.

8. Op verzoek van het Europees Parlement of de Raad brengen de Instellingen verslag uit over de maatregelen die zijn genomen naar aanleiding van deze opmerkingen, met name over de instructies die door de Instellingen zijn gegeven aan hun diensten die met de uitvoering van de begroting zijn belast.


(5) Sie erstatten auf Wunsch des Europäischen Parlaments oder des Rates Bericht über die im Anschluß an diese Bemerkungen getroffenen Maßnahmen, insbesondere über die Weisungen, die sie an die an der Ausführung des Haushaltsplans beteiligten Dienststellen gerichtet haben.

5. Op verzoek van het Parlement of van de Raad brengen de Instellingen verslag uit over de maatregelen naar aanleiding van deze opmerkingen, met name over de instructies die zij hebben gericht tot die van hun diensten die zich met de uitvoering van de begroting bezighouden.


Jede zwischengeschaltete Bank, die ohne Genehmigung Gebühren einbehalten hat, würde gemäß dem Richtlinienvorschlag aufgefordert werden, diese der Auftraggeberbank (oder auf deren Wunsch der Bank des Begünstigten) zu erstatten.

Ook zou van elke intermediaire bank die niet toegestane aanvullende kosten zou heffen, door de voorgestelde Richtlijn worden verlangd deze kosten terug te betalen aan de bank van de opdrachtgever (of de bank van de begunstigde, indien daartoe door de bank van de opdrachtgever het verzoek wordt gedaan).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erstatten wunsch' ->

Date index: 2022-05-27
w