Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichte Bebauung kleiner Parzellen
Die Gemeinschaft ersetzt den Schaden
Regelmäßige Bebauung kleiner Parzellen

Traduction de «ersetzt parzellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dichte Bebauung kleiner Parzellen | regelmäßige Bebauung kleiner Parzellen

gegroepeerde bouw van kleine landeigendommen


Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird

uiteindelijke begunstigde,d.w.z.de persoon wiens schade wordt vergoed


die Gemeinschaft ersetzt den Schaden

de Gemeenschap is gehouden de schade te vergoeden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
VI - Bestimmungen zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2000-Gebiete sowie auf die um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiete anwendbar sind Art. 39 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2011-Gebiete sowie auf die um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiete anwendbar sind, werden die folgenden Abänderungen vorgenommen: a) Ziffer 8 wird durch das Folgende ersetzt: « 8° beihilfefähiger Wald: Forste und Wä ...[+++]

VI. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk Art. 39. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 1 maart 24 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2011-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 8° wordt vervangen als volgt : « 8° in aanmerking komend woud : bossen en wouden die in aanmerking komen voor steun zoals bepaald in artikel 22, eerste lid, van het besluit van het besluit van de ...[+++]


In Erwägung, dass das zuständige Gemeindekollegium in seinem Gutachten vom 3. Januar 2014 empfiehlt, die Parzelle 259d aus dem Schutzbereich herauszunehmen, da es sich um den Spielplatz der Gemeindeschule Schoppen handelt, und bemerkt, dass die Parzellen Gem. 6, Flur B, Nr. 261f und 261g durch die beiden Parzellen mit den Nr. 261h und 261k ersetzt wurden;

Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 3 januari 2014 aanbeveelt om perceel 259d uit het beschermingsgebied te lichten, omdat het om de speelplaats van de gemeenteschool van Schoppen gaat en opmerkt dat de percelen, afdeling 6, sectie B, nr. 261f en 261g, vervangen zijn door de percelen 261h en 261k;


' Für diese Parzellen gelten die Artikel 4.6.4 bis 4.6.8, wobei die Frist von zehn Jahren nach Erteilung der Parzellierungsgenehmigung, die in Artikel 4.6.4 § 1 Absatz 1 Nr. 2 beziehungsweise § 2 Nr. 2 erwähnt ist, ab dem 1. Mai 2000 durch eine Frist von fünf Jahren ersetzt wird. Die Frist von fünfzehn Jahren nach Erteilung der Parzellierungsgenehmigung, die in Artikel 4.6.4 § 2 Nr. 3 erwähnt ist, wird durch eine Frist von zehn Jahren ab dem 1. Mai 2000 ersetzt'.

' Voor deze kavels gelden de artikelen 4.6.4 tot en met 4.6.8 met dien verstande dat de termijn van tien jaar na afgifte van de verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 1, eerste lid, 2°, respectievelijk § 2, 2°, vervangen wordt door een termijn van vijf jaar vanaf 1 mei 2000. De termijn van vijftien jaar na afgifte van de verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 2, 3°, wordt vervangen door een termijn van tien jaar vanaf 1 mei 2000'.


Für diese Parzellen gelten die Artikel 4.6.4 bis 4.6.8, wobei die Frist von zehn Jahren nach Erteilung der Parzellierungsgenehmigung, die in Artikel 4.6.4 § 1 Absatz 1 Nr. 2 beziehungsweise § 2 Nr. 2 erwähnt ist, ab dem 1. Mai 2000 durch eine Frist von fünf Jahren ersetzt wird. Die Frist von fünfzehn Jahren nach Erteilung der Parzellierungsgenehmigung, die in Artikel 4.6.4 § 2 Nr. 3 erwähnt ist, wird durch eine Frist von zehn Jahren ab dem 1. Mai 2000 ersetzt.

Voor deze kavels gelden de artikelen 4.6.4 tot en met 4.6.8 met dien verstande dat de termijn van tien jaar na afgifte van de verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 1, eerste lid, 2°, respectievelijk § 2, 2°, vervangen wordt door een termijn van vijf jaar vanaf 1 mei 2000. De termijn van vijftien jaar na afgifte van de verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 2, 3°, wordt vervangen door een termijn van tien jaar vanaf 1 mei 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) wenn die Erhöhung mindestens 50% der Flächen erreicht, für die eine Beihilfe für die biologische Landwirtschaft beantragt wird, wird die laufende Verpflichtung durch eine neue Verpflichtung für funf Jahre ersetzt; die Parzellen, die der neuen Verpflichtung entsprechen, müssen nicht genau den Parzellen der früheren Verpflichtung entsprechen.

3) wanneer de verhoging 50 % bereikt van de oppervlakten waarvoor de steunverlening aan de biologische landbouw wordt aangevraagd, wordt de lopende verbintenis door een nieuwe verbintenis van vijf jaar vervangen; de percelen die met de nieuwe verbintenis overeenstemmen moeten niet strikt overeenstemmen met die van de vorige verbintenis.


Art. 18 - In der Anlage IX, im Rahmen 2 desselben Erlasses wird der Wortlaut « Auszug aus dem Katasterplan und der Katasterheberolle, die die in einem Umkreis von 50 Metern gelegenen Parzellen oder Teile von Parzellen enthalten: Anlage Nr.». durch den Wortlaut « Nummer der Katasterparzellen; ..». ersetzt.

Art. 18. In bijlage IX, in vak 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden " Uittreksel uit het kadastraal plan en uit de kadastrale legger met de percelen of perceelgedeelten die in een straal van 50 meter gelegen zijn : bijlage nr .." . vervangen door de woorden " nummer van de kadastrale percelen :" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersetzt parzellen' ->

Date index: 2023-04-27
w