Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ernste Störung
Ernsthafte Benutzung
Ernsthafte Störung
Ernstliche Störung
Gesamtgesellschaftliche Herausforderungen
Gesellschaftliche Herausforderungen
Herausforderungen in der Textilindustrie
Mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen
Schwer wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil
Schwere Störung

Traduction de «ernsthafte herausforderungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesamtgesellschaftliche Herausforderungen | gesellschaftliche Herausforderungen

maatschappelijke uitdagingen


schwer wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil

moeilijk te herstellen ernstig nadeel


ernsthafte, genaue und schlüssige Vermutung

gewichtig, bepaald en overeenstemmend vermoeden


ernste Störung | ernsthafte Störung | ernstliche Störung | schwere Störung

ernstige verstoring




Herausforderungen in der Textilindustrie

uitdagingen in de textielindustrie


mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de visserijsector


mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das enorme Interesse an der Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen von Nachwuchsforschern hat an die Tätigkeiten des ERC zu einem sehr frühen und eventuell noch etwas kritischen Zeitpunkt große Anforderungen gestellt, da es das Peer-Review-Verfahren austestete, der Verwaltung und den Gremien ein sehr hohes Arbeitspensum aufbürdete und ernsthafte logistische Herausforderungen mit sich brachte.

De overweldigende respons op de uitnodiging voor ERC-subsidies voor starters vergde veel van de werkzaamheden van de ERC in een zeer vroeg en mogelijk kwetsbaar stadium. Zij stelde het "peer review"-proces zwaar op de proef, legde een zeer hoge werklast op administratie en panels en zorgde voor ernstige logistieke uitdagingen.


Die neuen globalen Herausforderungen, insbesondere der Klimawandel, stellen eine zusätzliche ernsthafte Gefahr für die nachhaltige Entwicklung dar.

De nieuwe mondiale problemen, in het bijzonder de klimaatverandering, houden een grote bijkomende dreiging voor de duurzame ontwikkeling in.


Bei der Analyse auf Länderebene zeigt das Scoreboard für einige Mitgliedstaaten ernsthafte beschäftigungs- und sozialpolitische Herausforderungen auf, wenn man die historische Entwicklung und den Abstand zum EU-Durchschnitt in Betracht zieht.

Geanalyseerd op het niveau van de lidstaat laat het scorebord zien dat een aantal lidstaten te kampen heeft met ernstige werkgelegenheids- en sociale uitdagingen, en laat het de historische ontwikkelingen en de afstand tot het EU-gemiddelde zien.


33. bedauert die Tatsache, dass zwischenstaatliche Maßnahmen außerhalb des rechtlichen Rahmens des EU-Vertrags, wie die zur Gründung der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) und des Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM), auch ernsthafte Herausforderungen für die Rechenschaftspflicht und die Wirtschaftsprüfung darstellen, indem sie die wesentliche Rolle des Hofs schwächen;

33. betreurt het feit dat intergouvernementele acties buiten het kader van de EU-verdragen, bijvoorbeeld ter vaststelling van de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit (EFSF) en het Europees stabiliteitsmechanisme (ESM), eveneens een grote uitdaging vormen voor de publieke verantwoording en controle en tegelijkertijd de cruciale rol van de Rekenkamer ondermijnen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass nicht nur in der Russischen Föderation, sondern auch in der Europäischen Union die Krise des Vertrauens in die politischen Vorgehensweisen der derzeitigen Regierungsstrukturen weiter anwächst und dass Probleme wie etwa die ungleiche Einkommensverteilung, wieder ansteigende Armut, Korruption, Mangel an öffentlicher Kontrolle der Wirtschaft und des Finanzsektors, Versagen bei der Schaffung der Voraussetzungen für eine aktive Beteiligung der Bürger an den Entscheidungsprozessen sowohl für Russland als auch für die EU ernsthafte Herausforderungen darstellen;

C. overwegende dat het vertrouwen in het beleid van de huidige overheidsstructuren blijft dalen, niet alleen in de Russische Federatie maar ook in de Europese Unie, en overwegende dat problemen zoals de ongelijke inkomensverdeling, de toename van de armoede, corruptie, het gebrek aan staatscontrole op de economische en financiële sector en het ontbreken van de voorwaarden voor actieve deelname van de burgers aan het besluitvormingsproces zowel Rusland als de EU voor grote uitdagingen plaatsen;


− Herr Präsident, die Entwicklungen in unserer südlichen Nachbarschaft und die darauf folgenden Migrationsströme stellen die Europäische Union vor ernsthafte Herausforderungen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de ontwikkelingen in de zuidelijke nabuurschapslanden en de migratiestromen die daardoor op gang zijn gekomen, plaatsen de Europese Unie voor een niet geringe uitdaging.


Es ist klar, dass Europa eine Reihe ernsthafter Herausforderungen meistern muss, wenn es mit dem Rest der Welt weiterhin mithalten will.

Het is duidelijk dat Europa een aantal serieuze uitdagingen moet overwinnen als het wil kunnen blijven concurreren met de rest van de wereld.


I. in der Erwägung, dass Zentralasien in erheblichem Umfange von Armut und einer Vielzahl ernsthafter Gefährdungen der menschlichen Sicherheit sowie von mangelhafter Staatsführung, einem starkem Hang zu Autorität und fehlenden rechtlichen Möglichkeiten für die Bekundung von Unzufriedenheit und die Förderung politischer Veränderungen gekennzeichnet ist; in Erwägung der Notwendigkeit, die regionale Zusammenarbeit wiederherzustellen und zu intensivieren, um einen gemeinsamen Ansatz zur Bewältigung der Probleme und Herausforderungen der Region zu entwi ...[+++]

I. overwegende dat Centraal-Azië in grote mate gekenmerkt wordt door armoede en een veelvoud aan ernstige bedreigingen voor de menselijke veiligheid, alsook door slecht bestuur, een streng autoritarisme en het ontbreken van wettelijke kanalen om ontevredenheid te uiten en politieke verandering na te streven; overwegende dat het noodzakelijk is de regionale samenwerking te herstellen en te intensiveren, teneinde een gemeenschappelijke benadering te ontwikkelen ten aanzien van de problemen en uitdagingen waarvoor de regio zich geplaatst ziet; overwegende dat de regionale en internationale actoren moeten streven naar een gezamenlijker aa ...[+++]


Das enorme Interesse an der Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen von Nachwuchsforschern hat an die Tätigkeiten des ERC zu einem sehr frühen und eventuell noch etwas kritischen Zeitpunkt große Anforderungen gestellt, da es das Peer-Review-Verfahren austestete, der Verwaltung und den Gremien ein sehr hohes Arbeitspensum aufbürdete und ernsthafte logistische Herausforderungen mit sich brachte.

De overweldigende respons op de uitnodiging voor ERC-subsidies voor starters vergde veel van de werkzaamheden van de ERC in een zeer vroeg en mogelijk kwetsbaar stadium. Zij stelde het "peer review"-proces zwaar op de proef, legde een zeer hoge werklast op administratie en panels en zorgde voor ernstige logistieke uitdagingen.


Alle Mitgliedstaaten unternehmen gegenwärtig ernsthafte Anstrengungen, um ihre Systeme im Bereich der Arbeitsverwaltung den Herausforderungen der europäischen Beschäftigungsstrategie anzupassen.

Alle lidstaten laten serieuze inspanningen zien om hun nationale stelsels van diensten in staat te stellen de uitdagingen van de Europese werkgelegenheidsstrategie het hoofd te bieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernsthafte herausforderungen' ->

Date index: 2022-02-15
w