Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufspflichten der Journalisten
Ethischer Verhaltenskodex für Journalisten
IJF
Internationale Journalisten-Föderation
Internationale Journalisten-Vereinigung
Internationale Journalistenföderation
Journalisten
VEJ
Vereinigung Europäischer Journalisten

Vertaling van "ermordung journalisten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Internationale Journalistenföderation | Internationale Journalisten-Föderation | Internationale Journalisten-Vereinigung | IJF [Abbr.]

Internationale Federatie van Journalisten | internationale journalistenfederatie | IFJ [Abbr.]


Berufspflichten der Journalisten

journalistieke deontologie


Autoren, Journalisten und Linguisten

Auteurs, journalisten en taalkundigen




ethischer Verhaltenskodex für Journalisten

ethische gedragscode voor journalisten


Staatliche Vorsorgeanstalt für italienische Journalisten

nationaal instituut voor voorzieningen ten behoeve van Italiaanse journalisten


Vereinigung Europäischer Journalisten | VEJ [Abbr.]

Vereniging van Europese Journalisten | VEJ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In mehreren Fällen wurden Angriffe auf Journalisten oder deren Ermordung auch Jahre später nicht aufgeklärt.

In sommige gevallen zijn aanvallen op journalisten, waaronder moord, jaren na de gebeurtenis nog steeds niet opgelost.


19. fordert die montenegrinischen Regierungsstellen auf, Fälle von physischer Gewalt und Einschüchterung von Journalisten gründlich zu ermitteln und ihr Engagement für freie Medien ohne politische Einmischung unter Beweis zu stellen; fordert die staatlichen Stellen mit Nachdruck auf, die Ermordung von Journalisten und die gegen Journalisten begangenen Übergriffe sowie den Brandanschlag auf Fahrzeuge der Tageszeitung Vijesti ernsthaft zu ermitteln und strafrechtlich zu verfolgen und außerdem diejenigen strafrechtlich zu verfolgen, die ...[+++]

19. verzoekt de Montenegrijnse autoriteiten gevallen van fysiek geweld tegen en intimidatie van journalisten grondig te onderzoeken en te bewijzen dat ze vrije media zonder politieke inmenging hoog in het vaandel dragen; vraagt de autoriteiten met aandrang de gevallen van moord en aanvallen op journalisten alsook de brandaanslagen op voertuigen van de krant Vijesti grondig te onderzoeken en de verantwoordelijken voor de aanval op een tv-ploeg van Vijesti in november 2011 in Humci, een buitenwijk van Nikšić, gerechtelijk te vervolgen; verzoekt de autoriteiten om de onafhankelijkheid van reguleringsinstanties te garanderen en alle noodza ...[+++]


19. fordert die montenegrinischen Regierungsstellen auf, Fälle von physischer Gewalt und Einschüchterung von Journalisten gründlich zu ermitteln und ihr Engagement für freie Medien ohne politische Einmischung unter Beweis zu stellen; fordert die staatlichen Stellen mit Nachdruck auf, die Ermordung von Journalisten und die gegen Journalisten begangenen Übergriffe sowie den Brandanschlag auf Fahrzeuge der Tageszeitung Vijesti ernsthaft zu ermitteln und strafrechtlich zu verfolgen und außerdem diejenigen strafrechtlich zu verfolgen, die ...[+++]

19. verzoekt de Montenegrijnse autoriteiten gevallen van fysiek geweld tegen en intimidatie van journalisten grondig te onderzoeken en te bewijzen dat ze vrije media zonder politieke inmenging hoog in het vaandel dragen; vraagt de autoriteiten met aandrang de gevallen van moord en aanvallen op journalisten alsook de brandaanslagen op voertuigen van de krant Vijesti grondig te onderzoeken en de verantwoordelijken voor de aanval op een tv-ploeg van Vijesti in november 2011 in Humci, een buitenwijk van Nikšić, gerechtelijk te vervolgen; verzoekt de autoriteiten om de onafhankelijkheid van reguleringsinstanties te garanderen en alle noodza ...[+++]


in der Erwägung, dass trotz eines konstruktiven Dialogs, der seit dem Amtsantritt des neuen Präsidenten zwischen den Regierung und der Zivilgesellschaft in Inguschetien geführt wird, seit 2009 ein besorgniserregendes Wiederaufflammen der Gewalt zu beobachten ist, was in einigen Fällen zur Ermordung oder zum Verschwinden von Oppositionellen und Journalisten geführt hat, ohne dass dies bislang strafrechtlich verfolgt worden wäre,

overwegende dat, ondanks de constructieve dialoog die zich heeft ontwikkeld tussen de autoriteiten en de civiele maatschappij in Ingoesjetië sinds de nieuwe president aan de macht is gekomen, er sinds 2009 een zorgwekkende heropleving is van het geweld, met in sommige gevallen moorden en verdwijningen van regeringsopposanten en journalisten als gevolg, voorlopig zonder dat vervolgingen zijn ingesteld,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union: Verurteilung der Ermordung von zwei somalischen Journalisten

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie houdende veroordeling van de moord


Die Ermordung der beiden Journalisten zeigt deutlich, dass sich alle Parteien in Somalia für eine politische Lösung der Krise einsetzen müssen, und unterstreicht die Bedeutung inhaltlicher Beratungen auf der nationalen Versöhnungskonferenz, die am 15. Juli in Mogadischu begonnen hat.

De moord op de twee journalisten toont aan hoe dringend noodzakelijk het is dat alle partijen in Somalië zich verbinden tot een politieke oplossing van de crisis, en hoe belangrijk het is dat er op de nationale Verzoeningsconferentie, die op 15 juli in Mogadishu van start is gegaan, inhoudelijke besprekingen gevoerd worden.


Die Europäische Union verurteilt die Ermordung von zwei Journalisten in Somalia auf das Schärfste und erklärt erneut ihre Unterstützung für all jene, die sich für die Förderung der Meinungsfreiheit, für unparteiische Medien und zuverlässige Informationen einsetzen.

De Europese Unie veroordeelt met kracht de moord op twee Somalische journalisten, en betuigt andermaal haar steun aan allen die zich inzetten voor een grotere vrijheid van meningsuiting en die streven naar onpartijdige media en juiste informatie.


Die jüngste Ermordung des "Radio Okapi"-Journalisten Serge Maheshe am 13. Juni 2007 in Bukavu und die Verschlechterung der Menschenrechtslage vor allem im Osten des Landes machen deutlich, welchen Gefahren die Verteidiger der Menschenrechte und mit ihnen die Journalisten beständig ausgesetzt sind.

De recente moord op journalist Serge Maheshe van Radio Okapi, op 13 juni j.l. te Bukavu, en de verslechtering van de mensenrechtensituatie, met name in het oosten van het land, illustreren aan welke gevaren de verdedigers van de mensenrechten, waaronder journalisten, nog altijd blootgesteld zijn.


12. verurteilt nachdrücklich die feige Ermordung des Journalisten Jean Hélène von Radio France Internationale in Abidjan und fordert eine zügige, umfassende und wirksame Untersuchung der Umstände der Ermordung des Journalisten, damit der Gerechtigkeit Genüge geschieht;

12. veroordeelt met de meeste nadruk de laffe moord op de voor Radio France Internationale werkzame journalist Jean Hélène in Abidjan en dringt aan op een snel, volledig en doeltreffend onderzoek naar de omstandigheden rond de moord op deze journalist, zodat gerechtigheid geschiedt;


Die Europäische Union würdigt die Anstrengungen der ivorischen Behörden, den Verantwortlichen dieses Verbrechens den Justizbehörden zu überstellen und ersucht um umgehende Einleitung effizienter und vollständiger Ermittlungen über die Umstände, die zur Ermordung des Journalisten geführt haben, damit bei der Rechtsprechung ein Exempel statuiert werden kann.

De EU waardeert de door de Ivoriaanse autoriteiten geleverde inspanningen om degene die voor deze misdaad verantwoordelijk is voor het gerecht te brengen en verzoekt om een voortvarend, doeltreffend en volledig onderzoek naar de omstandigheden die tot de moord op de journalist hebben geleid, opdat recht zal geschieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ermordung journalisten' ->

Date index: 2021-01-28
w