Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Castings organisieren
Die Notfallevakuierung organisieren
Ermessen
Ermessensbefugnis
Ermessensspielraum
Grosser Beurteilungsspielraum
Im Ermessen stehende Beihilfen
Kulturereignisse Feste und Messen organisieren
Kulturevents Festivals und Ausstellungen organisieren
Nach freiem Ermessen
Notfallevakuierungspläne organisieren
Notfallevakuierungspläne verwalten
Noträumungen organisieren
Organisieren
Vorsingen organisieren
Vorsprechen organisieren
Weiter Ermessensspielraum
Weites Ermessen

Traduction de «ermessen organisieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorsingen organisieren | Castings organisieren | Vorsprechen organisieren

audities organiseren


Notfallevakuierungspläne organisieren | Noträumungen organisieren | die Notfallevakuierung organisieren | Notfallevakuierungspläne verwalten

als bedrijfshulpverlener werken | evacuaties organiseren | evacuatieschema's opstellen | noodevacuatieplannen beheren


Kulturereignisse Feste und Messen organisieren | Kulturevents Festivals und Ausstellungen organisieren | Kulturveranstaltungen Festivals und Ausstellungen organisieren

culturele evenementen festivals en exposities organiseren | evenementen ter promotie van lokale cultuur of nationaal erfgoed opzetten | congressen en tentoonstellingen opzetten | culturele evenementen festivals en tentoonstellingen organiseren








grosser Beurteilungsspielraum | weiter Ermessensspielraum | weites Ermessen

ruime beoordelingsbevoegdheid


Ermessen | Ermessensbefugnis

discretionaire bevoegdheid


im Ermessen stehende Beihilfen

discretionaire bevoegdheid tot steunverlening


Ermessensbefugnis [ Ermessen | Ermessensspielraum ]

discretionaire macht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem können die Mitgliedstaaten auch in Zukunft öffentliche Dienstleistungen nach eigenem Ermessen organisieren.

Bovendien kunnen de lidstaten openbare diensten blijven organiseren zoals zij dat wensen.


Die Mitgliedstaaten werden weiterhin die Möglichkeit haben, öffentliche Dienstleistungen nach eigenem Ermessen zu organisieren.

De lidstaten kunnen openbare diensten blijven organiseren zoals zij dat wensen.


Die Mitgliedstaaten werden weiterhin die Möglichkeit haben, öffentliche Dienstleistungen wie Gesundheitsversorgung und Bildung nach eigenem Ermessen zu organisieren.

De lidstaten kunnen openbare diensten zoals gezondheidszorg en onderwijs blijven organiseren zoals zij dat wensen.


Die Mitgliedstaaten organisieren und finanzieren die öffentlichen Rundfunkanstalten nach eigenem Ermessen.

Lidstaten organiseren en financieren op hun eigen wijze de publieke omroepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 152 des Vertrags macht deutlich, dass es den Mitgliedstaaten freisteht, die von ihnen erbrachte Gesundheitsversorgung nach eigenem Ermessen zu organisieren und zu finanzieren.

Artikel 152 van het Verdrag is duidelijk: de landen zijn vrij om het aanbod van gezondheidszorg naar eigen inzicht te organiseren en financieren.


Jedem Mitgliedstaat steht es frei, seine Strukturen nach eigenem Ermessen zu organisieren, aber wenn er in den Binnenmarkt eintritt, muss er sich an die Regeln des Vertrags halten, was mitunter zu Konflikten führen kann.

Een lidstaat kan zijn structuren naar eigen inzicht organiseren, maar als een structuur het vrijemarktgebied betreedt, moet deze zich houden aan de regels van het Verdrag en dat kan soms tot conflicten leiden.


Jedem Mitgliedstaat steht es frei, seine Strukturen nach eigenem Ermessen zu organisieren, aber wenn er in den Binnenmarkt eintritt, muss er sich an die Regeln des Vertrags halten, was mitunter zu Konflikten führen kann.

Een lidstaat kan zijn structuren naar eigen inzicht organiseren, maar als een structuur het vrijemarktgebied betreedt, moet deze zich houden aan de regels van het Verdrag en dat kan soms tot conflicten leiden.


Es ist jedoch hervorzuheben, daß die Regierung des Mitgliedstaats, der den Vorsitz innehat, ihren Terminplan nach eigenem Ermessen gestalten und die Tätigkeit während des Halbjahrs nach ihren eigenen Prioritäten sowie nach denen, die sich aus den zuvor mit den anderen Mitgliedstaaten geführten Gesprächen ergeben, organisieren kann.

Het dient evenwel benadrukt te worden dat de regering van iedere lidstaat die het voorzitterschap bekleedt, gerechtigd is haar eigen tijdschema vast te stellen en haar werkzaamheden tijdens deze zes maanden mag inrichten overeenkomstig haar eigen prioriteiten en de prioriteiten die tijdens de van tevoren gevoerde debatten met de andere lidstaten naar voren zijn gekomen.


Die durch Artikel 24 § 1 der Verfassung gewährleistete Unterrichtsfreiheit, die impliziert, dass Privatpersonen berechtigt sind, nach freiem Ermessen Unterricht zu organisieren und zu erteilen, und zwar sowohl hinsichtlich der Form als auch hinsichtlich des Inhalts dieses Unterrichts, umfasst nicht nur die Freiheit des Organisationsträgers, das Personal zu wählen, das im Hinblick auf die Verwirklichung der eigenen Unterrichtszielsetzungen eingestellt wird, sondern auch die Freiheit, den Auftrag dieser Personalmitglieder festzulegen und ihre Leistungen zu regeln.

De bij artikel 24, § 1, van de Grondwet gewaarborgde vrijheid van onderwijs, die voor privé-personen het vermogen impliceert om naar eigen inzicht onderwijs in te richten en te laten verstrekken, zowel naar de vorm als naar de inhoud van dat onderwijs, omvat niet alleen de vrijheid van de inrichtende macht om het personeel te kiezen dat wordt tewerkgesteld met het oog op de verwezenlijking van de eigen onderwijsdoelstellingen, maar tevens de vrijheid om de opdracht van die personeelsleden vast te leggen en hun prestaties te regelen.


Die somit durch Artikel 24 § 1 der Verfassung gewährleistete Unterrichtsfreiheit garantiert einem Organisationsträger, der nicht der öffentlichen Hand untersteht, das Recht zur Gründung von Schulen, die sich an eine bestimmte konfessionelle oder nichtkonfessionelle Philosophie anlehnen oder nicht; sie beinhaltet für ihn die Möglichkeit - ohne vorherige Genehmigung und vorbehaltlich der Beachtung der Grundrechte und -freiheiten -, nach eigenem Ermessen Unterricht zu organisieren und zu erteilen, sowohl in bezug auf die Form als auch auf den Inhalt, indem er Schulen gründet, deren Besonderheit in einem bestimmten philosophischen, pädagogi ...[+++]

De aldus door artikel 24, § 1, van de Grondwet gewaarborgde onderwijsvrijheid garandeert, voor de inrichtende machten andere dan die welke van de overheid afhangen, het recht tot oprichting van scholen die al dan niet geënt zijn op een bepaalde confessionele of niet-confessionele levensbeschouwing; zij impliceert voor hen de mogelijkheid om - zonder voorafgaande toestemming en onder voorbehoud van de inachtneming van de fundamentele rechten en vrijheden - naar eigen inzicht onderwijs in te richten en te verstrekken, zowel naar de vorm als naar de inhoud, door scholen op te richten die hun eigenheid vinden in bepaalde levensbeschouwelijk ...[+++]


w