Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ermessen
Ermessensbefugnis
Ermessensspielraum
Im Ermessen stehende Beihilfen
Nach eigenem Ermessen
Nach freiem Ermessen

Traduction de «ermessen januar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll zur Änderung des Zusatzübereinkommens vom 31. Januar 1963 zum Pariser Übereinkommen vom 29. Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernernergie in der Fassung des Zusatzprotokolls vom 28. Januar 1964 und des Protokolls vom 16. November 1982

Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982








Ermessensbefugnis [ Ermessen | Ermessensspielraum ]

discretionaire macht


im Ermessen stehende Beihilfen

discretionaire bevoegdheid tot steunverlening


Ermessen | Ermessensbefugnis

discretionaire bevoegdheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Europäische Gerichtshof hat wiederholt entschieden, dass hinsichtlich der Frage, ob das mit einer zur Beurteilung unterbreiteten Maßnahme angestrebte Ziel legitim ist, die Mitgliedstaaten nicht nur bei der Entscheidung darüber, welches konkrete Ziel von mehreren sie im Bereich der Arbeits- und Sozialpolitik verfolgen wollen, sondern auch bei der Festlegung der zu seiner Erreichung geeigneten Maßnahmen über ein weites Ermessen verfügen (EuGH, 19. Juni 2014, Specht u.a., C-501/12-C-506/12, C-540/12 und C-541/12, Randnr. 46 und die darin zitierte Rechtsprechung; EuGH, 21. Januar ...[+++]

Het Hof van Justitie heeft herhaaldelijk geoordeeld dat wat betreft de vraag of het doel dat wordt nagestreefd met een ter beoordeling staande maatregel legitiem is, de lidstaten over een ruime beoordelingsbevoegdheid beschikken, niet alleen bij de beslissing welke van meerdere doelstellingen van sociaal beleid en werkgelegenheidsbeleid zij specifiek willen nastreven, maar ook bij het bepalen van de maatregelen waarmee die doelstelling kan worden verwezenlijkt (HvJ, 19 juni 2014, Specht e.a., C-501/12-C-506/12, C-540/12 en C-541/12, punt 46 en de aldaar aangehaalde rechtspraak; HvJ, 21 januari 2015, Felber, C-529/13, punt 30).


Das Pfand, das dem Gläubiger das Statut als außergewöhnlicher Aufschubgläubiger und folglich den sich aus Artikel 50 Absatz 3 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 ergebenden Vorteil gewährt, ist eine Vereinbarung, die jeder Gläubiger seinem Schuldner nach freiem Ermessen vorschlagen kann, um die Zahlung der Schuld des Letztgenannten zu garantieren.

Het pand, dat aan de schuldeiser het statuut van buitengewone schuldeiser in de opschorting en bijgevolg het voordeel dat voortvloeit uit artikel 50, derde lid, van de wet van 31 januari 2009 toekent, is een overeenkomst die elke schuldeiser vrij kan voorstellen aan zijn schuldenaar teneinde de betaling van de schuld van die laatstgenoemde te waarborgen.


Die Kommission verfüge weder bei der Anhörung der EFSA noch bei der Verabschiedung der Liste bis spätestens 31. Januar 2010 über ein Ermessen.

Zowel wat het raadplegen van de EFSA betreft als het uiterlijk op 31 januari 2010 vaststellen van de lijst, heeft de Commissie geen vrijheid.


Die Öffentlichkeit wird über ein zentrales Portal, das der Öffentlichkeit gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Richtlinie 2003/4/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2003 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen* auf elektronischem Weg zugänglich ist, durch öffentliche Bekanntmachung und auf anderem geeignetem Wege, wie durch elektronische Medien, frühzeitig im Rahmen umweltbezogener Entscheidungsverfahren gemäß Artikel 2 Absatz 2, spätestens jedoch, sobald die Informationen nach vernünftigem Ermessen zur Verfügung geste ...[+++]

Het publiek wordt in een vroegtijdig stadium van de in artikel 2, lid 2, bedoelde milieubesluitvormingsprocedures en ten laatste zodra er redelijkerwijs informatie kan worden verstrekt, via een centraal portaal dat toegankelijk is voor het publiek in overeenstemming met artikel 7, lid 1, van Richtlijn 2003/4/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie*, openbare bekendmakingen en andere passende middelen zoals elektronische media, geïnformeerd:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„(2) Die Öffentlichkeit wird über ein zentrales Portal, das der Öffentlichkeit gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Richtlinie 2003/4/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2003 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen* auf elektronischem Weg zugänglich ist, durch öffentliche Bekanntmachung und auf anderem geeignetem Wege, wie durch elektronische Medien [.] frühzeitig im Rahmen umweltbezogener Entscheidungsverfahren gemäß Artikel 2 Absatz 2, spätestens jedoch, sobald die Informationen nach vernünftigem Ermessen zur Verfügung geste ...[+++]

2. Het publiek wordt in een vroegtijdig stadium van de in artikel 2, lid 2, bedoelde milieubesluitvormingsprocedures en zodra informatie redelijkerwijs kan worden verstrekt, via een centraal portaal dat toegankelijk is voor het publiek in overeenstemming met artikel 7, lid 1, van Richtlijn 2003/4/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie*, openbare bekendmakingen en andere passende middelen zoals elektronische media, geïnformeerd over de volgende zaken:


Sofern die Kommission keine Vorschläge vorlegt, bleiben die in Artikel 113 Unterabsatz 4 aufgeführten Ausnahmen ab 1. Januar 2015 nicht mehr dem Ermessen der Mitgliedstaaten überlassen.“

Indien dergelijke voorstellen niet worden ingediend, worden vrijstellingen overeenkomstig artikel 113, alinea 4, per 1 januari 2015 niet langer overgelaten aan de lidstaten".


Wir haben nun einmal – das ist ein unbestreitbares Faktum – nach menschlichem Ermessen von Januar 2007 bis Mitte 2009 die höchste Zahl an Abgeordneten, die dieses Parlament laut Plan je haben wird.

We mogen er gevoeglijk van uitgaan dat het aantal leden dat het Parlement tussen januari 2007 en medio 2009 zal tellen, nooit meer wordt overtroffen.


(4) Handelt der Rat auf Vorschlag der Kommission gemäß Artikel 55 der Beitrittsakte von 2005 [oder dem Beitrittsprotokoll im Falle des Inkrafttretens des Vertrags über eine Verfassung für Europa zum 1. Januar 2007] befasst, übt er sein Ermessen gemäß dieser Bestimmung in einer Weise aus, dass die Ziele dieser Richtlinie nicht beeinträchtigt werden.

4. Wanneer de Raad handelt op basis van een voorstel van de Commissie, voorgelegd overeenkomstig artikel 55 van de Toetredingsakte van 2005 [of van het Toetredingsprotocol indien het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa op 1 januari 2007 van kracht is geworden] oefent de Raad zijn bevoegdheid overeenkomstig die bepaling zodanig uit dat de doelen van deze richtlijn niet worden ondergraven.


Der Schriftsatz werde in Anwendung von Artikel 85 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 eingereicht; die Flämische Regierung erklärt, sich vorläufig nach dem Ermessen des Hofes zu richten, indem sie, insoweit erforderlich, auf sein Urteil Nr. 41/90 vom 21. Dezember 1990, IV, Erwägung B.1 verweist.

De memorie is ingediend met toepassing van artikel 85 van de bijzondere wet van 6 januari 1989; de Vlaamse Regering verklaart zich voorlopig te richten naar de wijsheid van het Hof door voor zover nodig te verwijzen naar het arrest nr. 41/90 van 21 december 1990, IV, overweging B.1.




D'autres ont cherché : ermessen     ermessensbefugnis     ermessensspielraum     im ermessen stehende beihilfen     nach eigenem ermessen     nach freiem ermessen     ermessen januar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ermessen januar' ->

Date index: 2024-09-26
w