Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erleichterte Diffusion
Erleichterter Transport
Gleichzeitig
Gleichzeitige Ausübung
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potentiation
Potenzierung
Simultan
Verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «erleichtert gleichzeitig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erleichterte Diffusion | erleichterter Transport

transport via gefaciliteerde diffusie


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Potentiation | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter

potentiëring | versterking


Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander




Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig sind aber zahlreiche Stellen für Hochqualifizierte unbesetzt. Die Wirtschaft könnte in stärkerem Maße von einer vorübergehenden Mobilität der Arbeitskräfte profitieren, wenn Mobilität besser anerkannt und durch klarere Regelungen erleichtert würde.

De economie zou uit een tijdelijke mobiliteit van werknemers meer voordeel kunnen halen als deze meer naar waarde zou worden geschat en gemakkelijker zou worden gemaakt door een duidelijker kader vast te stellen.


Bedeutende Fortschritte hin zu einer ressourcenschonenden und nachhaltigen Industrie mit niedrigen CO-Emissionen werden erleichtert durch die Entdeckung und Nutzung terrestrischer und aquatischer Bioressourcen, wodurch gleichzeitig negative Umweltauswirkungen und der Wasserverbrauch minimiert werden, beispielsweise durch die Schaffung geschlossener Kreisläufe für Nährstoffe, einschließlich zwischen städtischen und ländlichen Gebieten.

Er zal steun worden verleend voor belangrijke stappen in de ontwikkeling van koolstofarme, hulpbronnenefficiënte en duurzame industrieën door middel van onderzoek naar en de benutting van terrestrische en aquatische biologische rijkdommen, waarbij schadelijke gevolgen voor het milieu en de watervoetafdruk tot een minimum dienen te worden beperkt, bijvoorbeeld door de totstandbrenging van gesloten nutriëntensystemen, ook tussen stedelijke en plattelandsgebieden.


Als ersten Schritt nahm die Kommission gleichzeitig einen Vorschlag für die Überarbeitung der Verordnung über Insolvenzverfahren[58] an, mit dem die länderübergreifende Anerkennung von Sanierungsentscheidungen sichergestellt und die Anmeldung von Forderungen in anderen Mitgliedstaaten erleichtert wird.

Bij wijze van eerste stap heeft de Commissie tegelijkertijd ook een voorstel voor de modernisering van de verordening betreffende insolventieprocedures[58] goedgekeurd dat de grensoverschrijdende erkenning van de redding van ondernemingen zal garanderen en eveneens het indienen van klachten in een andere lidstaat vergemakkelijkt.


Gemäß dem Vorschlag sollen den nationalen Behörden u. a. klare Fristen für die Bearbeitung von Anträgen gesetzt werden. Gleichzeitig sollen die Möglichkeiten zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit während eines Studienaufenthalts verbessert und die Mobilität innerhalb der EU erleichtert werden.

Dit voorstel bevat onder meer duidelijke termijnen waarbinnen de nationale autoriteiten moeten beslissen over aanvragen, voorziet in meer mogelijkheden om tijdens een studieverblijf te werken en bevordert mobiliteit binnen de EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der freie Verkehr personenbezogener Daten zwischen den zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Ermittlung, Aufdeckung oder Verfolgung von Straftaten oder der Strafvollstreckung, einschließlich des Schutzes vor und der Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit innerhalb der Union und die Übermittlung solcher personenbezogener Daten an Drittländer und internationale Organisationen, sollte erleichtert und dabei gleichzeitig ein hohes Schutzniveau für personenbezogene Daten gewährleistet werden.

Het vrije verkeer van persoonsgegevens tussen bevoegde autoriteiten met het oog op de voorkoming, het onderzoek, de opsporing of de vervolging van strafbare feiten of de tenuitvoerlegging van straffen, met inbegrip van de bescherming tegen en de voorkoming van gevaren voor de openbare veiligheid binnen de Unie en de doorgifte van dergelijke persoonsgegevens aan derde landen en internationale organisaties, moet worden vergemakkelijkt, en tegelijk moet een hoge mate van bescherming van persoonsgegevens worden gewaarborgd.


Den mitgliedstaatlichen Behörden sollen klarere Fristen für die Bescheidung von Anträgen gesetzt werden. Gleichzeitig sollen die Möglichkeiten zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit verbessert und die Mobilität innerhalb der EU erleichtert werden.

Zij presenteert nieuwe wetgeving met duidelijker termijnen waarbinnen de nationale autoriteiten moeten beslissen over aanvragen, meer mogelijkheden om tijdens het verblijf te werken en meer mogelijkheden voor mobiliteit binnen de EU.


Des Weiteren werden die Vernetzung, gemeinsame Maßnahmen und Schulungen von Steuer- und Zollbediensteten erleichtert und gleichzeitig hochmoderne IT-Systeme finanziert, damit im Steuer- und Zollbereich vollelektronische Verwaltungen entwickelt werden können.

Belasting- en douanemedewerkers zullen de mogelijkheid krijgen om te networken, gemeenschappelijke acties op te zetten en aan opleidingen deel te nemen, en er zal worden geïnvesteerd in geavanceerde IT-systemen waarmee de douane- en belastingdiensten zich tot volwaardige e-overheden kunnen ontwikkelen.


Diese Überführung fördert gleichzeitig die Umstrukturierung der argentinischen Flotte; - durch bestimmte im Rahmen des Abkommens eingeführte allgemeine Zollermäßigungen wird die Versorgung des Gemeinschaftsmarktes mit besonders interessanten Fischarten erleichtert, was zugleich positive Auswirkungen auf die argentinische Exportindustrie für Fischereierzeugnisse hat.

Deze overdracht zal tegelijkertijd de herstructurering van de Argentijnse vloot bevorderen; - bepaalde tariefverlagingen erga omnes die zijn vastgesteld zullen ervoor zorgen dat de markt van de Gemeenschap makkelijker kan worden voorzien van bijzonder interessante vissoorten en tegelijkertijd positieve resultaten hebben voor de Argentijnse exportindustrie van visprodukten.


Durch den Einsatz linguistischer Werkzeuge in elektronischen Schnittstellen und Diensten (z.B. Erstellung und Abruf von Dokumenten, Fernbestellung, mündliche und schriftliche Übersetzung, Unterricht) wird die menschliche Kommunikation bei gleichzeitiger Erhaltung der Wirtschaftsdisziplin erleichtert.

Door taalhulpmiddelen in elektronische interfaces en diensten in te voeren (bij voorbeeld voor het schrijven en opzoeken van documenten, afstandsbedieningen, vertaling en tolken, onderwijs) wordt de menselijke communicatie - met behoud van economische discipline - vergemakkelijkt.


Das Verständnis der Unterrichtsmethoden in anderen Ländern erleichtert die Zusammenarbeit auf Hochschulebene und trägt gleichzeitig zur Festigung des Prinzips des gegenseitigen Vertrauens bei der Anerkennung von Berufsabschlüssen auf beruflicher Ebene bei.

Inzicht in de onderwijsmethoden van de andere landen vergemakkelijkt de samenwerking tussen universiteiten en versterkt het wederzijds vertrouwen met het oog op de erkenning van opleidingstitels voor professionele doeleinden.


w