Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erleichtern gleichzeitig parallel dazu " (Duits → Nederlands) :

11. hebt hervor, dass die wichtigste Herausforderung darin besteht, einen stabilen, langfristigen politischen Rahmen mit ehrgeizigen langfristigen Zielen aufzustellen und parallel dazu Investitionen zu erleichtern;

11. benadrukt dat een stabiel beleidskader voor de lange termijn, met onder andere ambitieuze langetermijndoelstellingen, de belangrijkste uitdaging vormt, samen met het vergemakkelijken van investeringen;


Parallel dazu wird die Kommission einen Rahmen für die fortlaufende Beobachtung und für die Evaluierung festlegen, um die Standardisierung von Investitionen in die Energieeffizienz zu erleichtern und dadurch einen Leistungsvergleich der geförderten Investitionsvorhaben zu ermöglichen.

In parallel daarmee zal de Commissie een monitorings‑ en evaluatiekader vaststellen, om de standaardisering van energie-efficiëntie-investeringen te vergemakkelijken en dus de benchmarking van ondersteunde investeringsprojecten mogelijk te maken.


28. unterstreicht, wie wichtig es ist, aus dem EU-Haushalt weitere Mittel bereitzustellen, um die legale Einwanderung und die Integration von Drittstaatsangehörigen zu bewältigen und parallel dazu unter uneingeschränkter Achtung der Menschen- und Grundrechte und der internationalen Übereinkommen gegen die illegale Einwanderung vorzugehen und den Grenzschutz zu verstärken, einschließlich des Europäischen Rückkehrfonds und des Europäischen Flüchtlingsfonds, um die Solidarität zwischen den Mitglieds ...[+++]

28. benadrukt hoe belangrijk het is om via de EU-begroting voldoende middelen beschikbaar te stellen om legale immigratie in goede banen te leiden, ingezetenen van derde landen te integreren en tegelijk illegale immigratie tegen te gaan, met volledige inachtneming van de fundamentele mensenrechten en internationale overeenkomsten, en de grenzen beter te beschermen, met inbegrip van het Europees Terugkeerfonds en het Europees Vluchtelingenfonds om solidariteit tussen de lidstaten te bevorderen;


22. unterstreicht, wie wichtig es ist, aus dem EU-Haushalt weitere Mittel bereitzustellen, um die legale Einwanderung und die Integration von Drittstaatsangehörigen zu bewältigen und parallel dazu unter uneingeschränkter Achtung der Menschen- und Grundrechte gegen die illegale Einwanderung vorzugehen und den Grenzschutz zu verstärken, einschließlich der Stärkung des Europäischen Rückkehrfonds und des Europäischen Flüchtlingsfonds, um die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten zu ...[+++]

22. benadrukt hoe belangrijk het is om via de EU-begroting voldoende middelen beschikbaar te stellen om legale immigratie in goede banen te leiden, ingezetenen van derde landen te integreren en tegelijk illegale immigratie tegen te gaan, met volledige inachtneming van de fundamentele mensenrechten, en de grenzen beter te beschermen, met inbegrip van de versterking van het Europees Terugkeerfonds en het Europees Vluchtelingenfonds om solidariteit tussen de lidstaten te bevorderen;


Parallel dazu beabsichtigt die Kommission, eine Datenbank von Sachverständigen aufzubauen, um den Zugang zu einem sehr breiten Spektrum an Fachwissen zu erleichtern, durch das die Tätigkeit der Beratungsstruktur unterstützt werden soll.

Tegelijkertijd wil de Commissie een databank van deskundigen oprichten om gemakkelijker toegang te krijgen tot een zeer breed scala van deskundigheid ter ondersteuning van het werk van de adviesstructuur.


23. unterstreicht, wie wichtig es ist, aus dem EU-Haushalt ausreichende Mittel bereitzustellen, um die legale Einwanderung und die Integration von Drittstaatsangehörigen zu bewältigen und parallel dazu gegen die illegale Einwanderung vorzugehen und den Grenzschutz zu verstärken, einschließlich der Stärkung des Europäischen Flüchtlingsfonds, um die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern;

23. benadrukt hoe belangrijk het is om via de EU-begroting voor voldoende middelen te zorgen voor het beleid inzake legale immigratie en de integratie van burgers uit derde landen, en tegelijk de illegale immigratie aan te pakken en de grensbewaking te versterken, onder meer door het Europees Vluchtelingenfonds uit te breiden om solidariteit tussen de lidstaten in de hand te werken;


23. unterstreicht, wie wichtig es ist, aus dem EU-Haushalt weitere Mittel bereitzustellen, um die legale Einwanderung und die Integration von Drittstaatsangehörigen zu bewältigen und parallel dazu gegen die illegale Einwanderung vorzugehen und den Grenzschutz zu verstärken, einschließlich der Stärkung des Europäischen Flüchtlingsfonds, um die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern;

23. benadrukt hoe belangrijk het is om via de EU-begroting voor voldoende middelen te zorgen voor het beleid inzake legale immigratie en de integratie van burgers uit derde landen, en tegelijk de illegale immigratie aan te pakken en de grensbewaking te versterken, onder meer door het Europees Vluchtelingenfonds uit te breiden om solidariteit tussen de lidstaten in de hand te werken;


Parallel dazu würde ein Dialog in Thinktanks die politischen Entscheidungsträger dabei unterstützen, ein besseres Verständnis für die Strategien und Ansätze des jeweils anderen zu entwickeln und Kooperationsmöglichkeiten zu ermitteln, während gleichzeitig ein Beitrag zum Kapazitätsaufbau in der Forschung und zur Förderung des Austauschs zwischen den Menschen geleistet würde.

Wanneer tegelijkertijd in denktanks een dialoog wordt gevoerd, zijn beleidsmakers beter in staat het wederzijds begrip over elkaars beleid en aanpak te versterken en samenwerkingsmogelijkheden vast te stellen, terwijl ook wordt bijgedragen aan capaciteitsversterking op onderzoeksgebied en interpersoonlijke contacten.


Parallel dazu wird sie die regionale Energiezusammenarbeit durch die regionalen EU-Netze erleichtern.

Tegelijkertijd zal zij door middel van de regionale EU-netwerken regionale samenwerking op energiegebied aanmoedigen.


Parallel dazu beabsichtigt die Kommission, im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen einen Vorschlag über Garantien bei der Übermittlung von personenbezogenen Daten anzunehmen, der darauf abzielt, die Übermittlung solcher Daten zu vereinfachen und gleichzeitig ein hohes Schutzniveau zu gewährleisten.

In samenhang daarmee en om de verstrekking van persoonsgegevens gemakkelijker te maken en toch een hoog beschermingsniveau te waarborgen, is de Commissie voornemens binnenkort een voorstel in te dienen over de waarborgen met betrekking tot de verstrekking van persoonsgegeven in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erleichtern gleichzeitig parallel dazu' ->

Date index: 2021-09-30
w