Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten einer Sortiermaschine im Taktverfahren
Arbeiten einer Verteilmaschine im Taktverfahren
Bauarbeiten der öffentlichen Hand
Erlauben
Geschätzte Dauer der Arbeiten
Groundriggerin
Minister der Öffentlichen Arbeiten
Ministerium der Öffentlichen Arbeiten
Mit einem Stimm-Coach arbeiten
Mit einem Stimmbildner arbeiten
Mit einem Stimmtrainer arbeiten
Veranschlagte Dauer der Arbeiten
Veranstaltungsrigger für Arbeiten am Boden
Veranstaltungsriggerin für Arbeiten am Boden
Voraussichtliche Arbeitsdauer
Voraussichtliche Dauer der Arbeiten
öffentliche Arbeiten
öffentliches Bauwesen

Traduction de «erlauben arbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groundriggerin | Veranstaltungsrigger für Arbeiten am Boden | Veranstaltungsrigger für Arbeiten am Boden/Veranstaltungsriggerin für Arbeiten am Boden | Veranstaltungsriggerin für Arbeiten am Boden

grondrigger | ground rigger


geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten

inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden


mit einem Stimm-Coach arbeiten | mit einem Stimmbildner arbeiten | mit einem Stimmtrainer arbeiten

werken met een stemcoach




Massnahmen,die es alten Menschen erlauben,weiter in ihrer eigenen Wohnung zu leben

bejaarden in staat stellen in hun eigen woning te blijven wonen


Arbeiten einer Sortiermaschine im Taktverfahren | Arbeiten einer Verteilmaschine im Taktverfahren

synchrone werking van een sorteermachine


Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management Training (CRM)) | Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management)

training op het gebied van beheer van en betrekkingen tussen boordpersoneel | training op het gebied van boordpersoneelsbeheer


Ministerium der Öffentlichen Arbeiten

Ministerie van Openbare Werken


Minister der Öffentlichen Arbeiten

Minister van Openbare werken


öffentliches Bauwesen [ Bauarbeiten der öffentlichen Hand | öffentliche Arbeiten ]

openbare werken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wird im Zuge ihrer Arbeiten an der Binnenmarktstrategie und der Kapitalmarktunion (COM(2015)63) Wege erkunden, die es erlauben, mehr Wagniskapital anzuziehen.

(20)De Commissie zal de mogelijkheden onderzoeken om meer durfkapitaal aan te trekken in het kader van de strategie voor de eengemaakte markt en de kapitaalmarktenunie (COM(2015) 63).


Diese zielen darauf ab, Praktikanten/Lernende auf öffentlichen Baustellen aufzunehmen und/oder Unternehmen der Eingliederungssozialwirtschaft (deren Zweck in der Eingliederung bzw. Integration von behinderten oder benachteiligten Personen besteht) zu erlauben, einen Teil der öffentlichen Arbeiten auszuführen.

Ze hebben tot doel stagiairs/ leerlingen die een opleiding volgen op de openbare werven toe te laten en/of ondernemingen van de sociale inschakelingseconomie (waarvan de doelstelling de inschakeling of de integratie van gehandicapte of benadeelde personen is) in staat te stellen om een deel van de openbare werken uit te voeren.


In der Erwägung, dass die Ausführung von Instandhaltungsarbeiten der Wasserläufe der dritten Kategorie, die durch das Naturreservat fließen, zu ermöglichen und die Durchfahrt der für diese Arbeiten eingesetzten Erdbearbeitungsgeräte zu erlauben ist;

Overwegende dat de uitvoering van de onderhoudshandelingen van waterlopen van derde categorie die door het reservaat lopen, mogelijk dient te worden gemaakt, en de doorgang van grondwerkmachines om de plaats te bereiken dient te worden toegestaan;


In der Erwägung, dass dank dieser Abkommen Strukturen und Verfahren zur Einführung eines Dialogs zwischen der Verteidigung und der OGD3 zwecks der Erhaltung der Natur geschaffen werden konnten, nämlich u.a. Projekte von gemischtem Interesse (militärischen und naturbezogenen Interesse), Pläne zur Entwicklung der Natur, eine eigene Entscheidungs- und Berufungsstruktur (die Kommission Einrichtung und Arbeiten, der technische Überwachungssauschuss, die regionale Konzertierungskommission); dass diese Strukturen und Verfahren es erlauben, die Überwachung de ...[+++]

Overwegende dat deze overeenkomsten de oprichting van structuren en het aanmaken van procedures mogelijk hebben gemaakt om een dialoog in te stellen tussen de Defensie en het « DGO3 » met het oog op natuurbewaring, te weten, namelijk, projecten met een gemeenschappelijk belang (militair en natuur), plannen voor natuurontwikkeling, een eigen besluitvormings- en beroepsstructuur (de commissie inrichtingen en werkzaamheden, het technische opvolgingscomité, de regionale overlegcommissie); dat deze structuren en procedures het toezicht va ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° im Rahmen der Regelungen und Anweisungen in widerruflicher Weise sämtliche Arbeiten entlang der Wasserstraßen und deren Nebenanlagen zu erlauben;

3° voorlopige vergunningen af te leveren voor allerlei werken langs de waterwegen en hun aanhorigheden binnen de perken bepaald door de regelgevingen en instructies;


Darüber hinaus ist festzuhalten, dass in dem Fall, dass man es den aus gesundheitlichen Gründen in den Ruhestand versetzten Personen erlauben würde, innerhalb dieser präferenziellen Einkommensgrenzen zu arbeiten, wobei als einzige Sanktion im Falle der Überschreitung eine Verringerung der Pension um 10 oder 20% vorgesehen wäre, die Situation der aus gesundheitlichen Gründen in den Ruhestand versetzten Personen viel besser wäre als diejenige der Personen, die die Vorruhestandspension aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegu ...[+++]

Temeer, als men aan de gepensioneerden wegens gezondheidsredenen moest toelaten te kunnen werken binnen deze preferentiële inkomensgrenzen met als enige sanctie in het geval van overschrijding een vermindering van het pensioen met 10 of 20 %, zou de situatie van de gepensioneerden wegens gezondheidsredenen veel beter zijn dan die van de gepensioneerden die met vervroegd pensioen zijn gegaan op basis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen volgens dewelke de inkomensgrens is vastgelegd op 6 234 euro als zelfstandige of 7 793 euro als werknemer en voor wie de sanctie in het geval van overs ...[+++]


Art. 18 - Im Rahmen oder infolge der Ausführung der in Artikel D.284 des Gesetzbuches erwähnten Arbeiten kann der Minister dem Bordenordnungsausschuss erlauben :

Art. 18. In het kader of ten gevolge van de uitvoering van de in artikel D.284 van het Wetboek bedoelde werken kan de Minister het comité voor landinrichting toelaten om:


In der Erwägung, dass der Umweltverträglichkeitsprüfer deutlich angibt, dass er über keine Zählungen für den grenzüberschreitenden Verkehr, den er auf ca. 3400 Fahrzeuge am Tag einschätzt, verfügen konnte; dass die Studien Herkunfts-Bestimmungsort ihm jedoch zu schreiben erlauben, dass mehr Franzosen in Belgien arbeiten kommen als Belgier in Frankreich arbeiten;

Overwegende dat de auteur van onderzoek duidelijk erop wijst dat hij niet kon beschikken over cijfers van verkeerstellingen in het grensoverschrijdend verkeer, geschat op +/- 3 400 voertuigen per dag; dat de onderzoeken naar afkomst en bestemming hem evenwel ertoe in staat stellen te schrijven dat er meer Fransen naar België komen werken dan omgekeerd;


Diesbezüglich wurde präzisiert, dass die Ermächtigung des Königs eher dazu diente, entweder eine Abweichung vom Verbot der Nachtarbeit in den Fällen zu erlauben, in denen « die Beschäftigung von Arbeitnehmern während der Nacht nicht durch die Beschaffenheit der Arbeiten, sondern durch wirtschaftliche Zwänge gerechtfertigt wird », oder « Nachtarbeit in Unternehmen oder für Arbeiten zu erlauben, bei denen die Notwendigkeit der Nachtarbeit derzeit noch nicht zu erkennen ist » (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 643/1, SS. 7-8).

In dat verband werd gepreciseerd dat de machtiging aan de Koning bestemd was om nu eens een afwijking van het verbod van nachtarbeid toe te staan in de gevallen waarin « de tewerkstelling van werknemers 's nachts niet zozeer wegens de aard van de werkzaamheden gerechtvaardigd is maar wel wegens economische imperatieven », en dan weer « nachtarbeid mogelijk [te maken] in ondernemingen en voor het uitvoeren van werken waar op dit ogenblik nachtarbeid nog niet noodzakelijk lijkt » (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 643/1, pp. 7-8).


Die angefochtenen Bestimmungen bezwecken hingegen, die Anwendung des Dekrets vom 5. Dezember 2008 zu ermöglichen und Sanierungshandlungen und -arbeiten zu erlauben.

De bestreden bepalingen hebben daarentegen tot doel de toepassing van het decreet van 5 december 2008 mogelijk te maken en saneringshandelingen en -werken toe te staan.


w