Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erklärung präsident clinton anläßlich seines " (Duits → Nederlands) :

Vor seiner Aufhebung durch Artikel 23 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmte Artikel 320 des Zivilgesetzbuches: « Wird die aufgrund der Artikel 315 und 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Besitz des Standes bestätigt, kann das Kind mit der Ermächtigung des Gerichts erster Instanz seines Wohnsitzes von einem anderen Mann als dem Ehemann anerkannt werden: 1. wenn das Kind mindestens 180 Tage nach der Auflösung oder Erklärung der Nichtigkeit der Ehe der Mutter geboren ist, 2. wenn das Kind, mehr als 300 Tage nachd ...[+++]

Vóór de opheffing ervan bij artikel 23 van de voormelde wet van 1 juli 2006 bepaalde artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : 1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder; 2° ingeval het kind geboren is meer dan 300 dagen na de inleidingszitting bedoeld in artikel 1258 van het Gerechtelijk Wetboek en geen proces- ...[+++]


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist/sind, das Übereinkommen vorbehaltlich seines Abschlusses im Namen der Europäischen Union zu unterzeichnen und die im Anhang zu diesem Beschluss niedergelegte Erklärung abzugeben.

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon/personen aan te wijzen die bevoegd is/zijn namens de Europese Unie de conventie te ondertekenen, onder voorbehoud van sluiting van de conventie, en de in de bijlage bij dit besluit genoemde verklaring af te leggen.


- unter Hinweis auf die Erklärung Präsident Clintons vom 8. Dezember 1999, wonach Ministerpräsident Barak und Präsident Assad vereinbart haben, daß die Friedensverhandlungen zwischen Israel und Syrien an dem Punkt wiederaufgenommen werden sollen, an dem sie im Januar 1996 abgebrochen wurden,

- gezien de aankondiging van president Clinton op 8 december 1999 dat premier Barak en president Assad waren overeengekomen het Israëlisch-Syrische vredesoverleg te hervatten op het punt waarop het in januari 1996 was afgebroken,


E. in der Erwägung, dass der damalige Präsident Clinton das Römische Statut unterzeichnet und so die umfassende Beteiligung der USA an dem im Rahmen des Statuts erlassenen Sekundärrecht ermöglicht hat, dass er jedoch empfohlen hat, sein Nachfolger solle den Vertrag nicht dem Senat zur Beratung und Zustimmung zur Ratifizierung vorlegen,

E. overwegende dat toenmalig president Clinton het Statuut van Rome heeft ondertekend en daarmee de weg heeft vrijgemaakt voor een substantiële rol van de VS bij de opstelling van secundaire wetgeving bij het Statuut, onder toevoeging evenwel van de aanbeveling dat zijn opvolger het Statuut niet voor advies en voor instemming met ratificering naar de Senaat zou sturen,


C. in der Erwägung, dass der damalige Präsident Clinton das Römische Statut unterzeichnet und so die umfassende Beteiligung der USA an den Gesprächen über im Rahmen des Statuts erlassenes Sekundärrecht ermöglicht hat, dass er jedoch empfohlen hat, sein Nachfolger solle das Statut nicht dem Senat zur Beratung und Zustimmung zur Ratifizierung vorlegen,

C. overwegende dat de toenmalige president Clinton het Statuut van Rome heeft ondertekend en daarmee de weg heeft vrijgemaakt voor een substantiële participatie van de VS in besprekingen over secundaire wetgeving onder het Statuut, onder toevoeging evenwel van de aanbeveling dat zijn opvolger het Statuut niet voor advies en ter ratificering naar de Senaat zou sturen,


Die Richtlinie entspricht ebenfalls der im Jahr 2000 von US-Präsident Clinton und dem britischen Premierminister Blair abgegebenen gemeinsamen Erklärung [48].

De richtlijn sluit ook aan bij de gemeenschappelijke verklaring over het menselijk genoom die president Clinton en premier Blair in 2000 hebben afgelegd [48].


Die Richtlinie entspricht ebenfalls der im Jahr 2000 von US-Präsident Clinton und dem britischen Premierminister Blair abgegebenen gemeinsamen Erklärung [48].

De richtlijn sluit ook aan bij de gemeenschappelijke verklaring over het menselijk genoom die president Clinton en premier Blair in 2000 hebben afgelegd [48].


2. nimmt jedoch die Erklärung von Präsident Clinton zur Kenntnis, daß die USA in der Zwischenzeit an ihrer Politik des Verzichts auf Nuklearversuche festhalten werden;

2. neemt evenwel nota van de verklaring van president Clinton dat de VS in de tussentijd hun beleid zullen voortzetten en geen kernproeven zullen uitvoeren;


1. kritisiert nachdrücklich die mit der Abstimmung im US-Senat vom 13. Oktober 1998 zum Ausdruck gebrachte unverantwortliche Haltung, die Ratifizierung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen abzulehnen; begrüßt jedoch die Erklärung von Präsident Clinton, daß die USA in der Zwischenzeit an ihrer Politik des Verzichts auf Nuklearversuche festhalten werden;

1. uit forse kritiek op de onverantwoordelijke houding van de Amerikaanse Senaat met zijn stemming op woensdag 13 oktober 1999 om de ratificatie van het kernstopverdrag te verwerpen; verwelkomt evenwel de verklaring van president Clinton dat de VS in de tussentijd hun beleid zullen voortzetten en geen kernproeven zullen uitvoeren;


Zu den nennenswerten Ereignissen auf der Koreanischen Halbinsel zählen unter anderem die beträchtlichen Fortschritte in Richtung Liberalisierung und Wirtschaftsreform, die Südkorea unter Präsident Kim Dae-Jung erreicht hat; zu erwähnen ist ferner das zwischen den zwei koreanischen Staaten einsetzende Tauwetter - die "Sonnenscheinpolitik" von Präsident Kim Dae-Jung und sein Zusammentreffen mit dem nordkoreanischen Präsidenten Kim Jong-il im vergangenen Jahr; für die bilateralen Beziehungen der EU zu Südkorea ist das Inkrafttreten des ...[+++]

Belangrijke recente ontwikkelingen met betrekking tot het Koreaanse schiereiland zijn onder meer geweest de grote stappen die in Zuid-Korea onder president Kim Dae-Jung in de richting van politieke liberalisering en economische hervormingen zijn gezet; het begin van ontspanning in de betrekkingen tussen Noord- en Zuid-Korea, ingezet met de "Politiek van de Zonneschijn" van president Kim en zijn topontmoeting vorig jaar met de Noord-Koreaanse president Kim Jong-il; en, in de bilaterale betrekkingen met de EU, de inwerkingtreding op 1 april 2001 van de raamovereenkomst tussen de EU en Zuid-Korea en de bijgevoegde politieke ...[+++]


w