Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erklärung us-außenministerin condoleezza " (Duits → Nederlands) :

– unter Hinweis auf die Antwort von US-Außenministerin Condoleezza Rice vom 5. Dezember 2005 auf das Schreiben der EU-Präsidentschaft vom 29. November 2005 mit der Erklärung, dass „[...] Auslieferung ein unerlässliches Werkzeug im Kampf gegen den Terrorismus ist.

– gezien het antwoord van Condoleezza Rice, minister van Buitenlandse Zaken van de VS, van 5 december 2005 op de brief van het EU-voorzitterschap van 29 november 2005, waarin staat dat „[...] uitlevering (rendition) een cruciaal onderdeel vormt van terrorismebestrijding.


– unter Hinweis auf die Antwort von US-Außenministerin Condoleezza Rice vom 5. Dezember 2005 auf das Schreiben der EU-Präsidentschaft vom 29. November 2005 mit der Erklärung, dass „[...] Auslieferung ein unerlässliches Werkzeug im Kampf gegen den Terrorismus ist.

– gezien het antwoord van Condoleezza Rice, minister van Buitenlandse Zaken van de VS, van 5 december 2005 op de brief van het EU-voorzitterschap van 29 november 2005, waarin staat dat "[...] uitlevering (rendition) een cruciaal onderdeel vormt van terrorismebestrijding.


– unter Hinweis auf das Schreiben vom 29. November 2005 der EU-Präsidentschaft an die US-Außenministerin Condoleezza Rice, in dem um „Klärung, die die USA zu diesen Berichten [zur behaupteten Festhaltung oder Beförderung von Terrorverdächtigen in oder durch einige EU-Mitgliedstaaten] geben kann,“ gebeten wird, „in der Hoffnung, dass dies Bedenken des Parlaments und der Öffentlichkeit beschwichtigen wird“,

– gezien de brief van 29 november 2005 van het EU-voorzitterschap aan Condoleezza Rice, minister van Buitenlandse Zaken van de VS, waarin wordt gevraagd of „de VS opheldering kunnen verschaffen over deze berichten [inzake veronderstelde detentie of vervoer van terrorismeverdachten in of door sommige EU-lidstaten] hopende dat hierdoor de bezorgdheid onder burgers en binnen het Parlement kan worden weggenomen”,


Ihre Nutzung ist nicht auf die Vereinigten Staaten oder die gegenwärtige Regierung beschränkt.“, in dem weiterhin Vorwürfe der direkten Beteiligung der USA an Folter zurückgewiesen werden und betont wird, dass der „Zweck“ der Auslieferung nicht die Folter der ausgelieferten Person war, und auf die Erklärungen von US-Außenministerin Condoleezza Rice, in denen sie bestätigt, dass „wir [die USA] die Souveränität unserer Partner respektieren“ ,

Toepassing ervan gebeurt niet alleen door de VS of door de huidige regering”. Verder worden in de brief beschuldigingen van rechtstreekse betrokkenheid van de VS bij martelingen van de hand gewezen en wordt benadrukt dat de uitleveringen niet het „doel” hadden om de uitgeleverde persoon te martelen, en de verklaring van minister Condoleezza Rice dat „wij [de Verenigde Staten] de soevereiniteit van onze partners eerbiedigen” ,


Ich schließe mich Herrn Minister Alexander an und begrüße die offizielle Erklärung von US-Außenministerin Condoleezza Rice, dass die Vereinigten Staaten keine Folter dulden, weder auf ihrem Hoheitsgebiet noch anderswo in der Welt, sondern sie als Verbrechen ansehen. Sie werden mir zustimmen, dass das eine verbindliche Aussage ist, die die USA zu einem bestimmten Verhalten verpflichtet.

Zoals minister Alexander zojuist al zei, juich ik de officiële verklaring van de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken, Condoleezza Rice, toe. Zij zegt dat de Verenigde Staten geen martelingen dulden en die zelfs afstraffen, zowel op Amerikaans grondgebied als daarbuiten, waar ook ter wereld.


Der Rat begrüßt die Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft und insbesondere die Erklärung der US-Außenministerin Condoleezza Rice vom 11. März über Maßnahmen zur Unterstützung der betreffenden diplomatischen Bemühungen".

De Raad toonde zich ingenomen met de steun die is ontvangen van de internationale gemeenschap en, met name, met de verklaring van de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken, Condoleeza Rice, van 11 maart, over maatregelen ter ondersteuning van deze diplomatieke inspanningen".


Iran: Der Rat hat sich zustimmend zu der vom Hohen Vertreter Javier Solana dargelegten Vorgehensweise geäußert und die Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft und insbesondere die Erklärung der US-Außenministerin über Maßnahmen zur Unterstützung der europäischen diplomatischen Bemühungen begrüßt.

Met betrekking tot Iran sprak de Raad zijn steun uit voor de door hoge vertegenwoordiger Solana geschetste benadering, en hij toonde zich ingenomen met de steun van de internationale gemeenschap en, met name, met de verklaring van de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken over maatregelen ter ondersteuning van de Europese diplomatieke inspanningen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erklärung us-außenministerin condoleezza' ->

Date index: 2023-09-01
w