Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erkenntnisse einem möglichst breiten publikum " (Duits → Nederlands) :

7. Die drei Organe erkennen an, dass sich die Mitgliedstaaten und die EU-Organe partnerschaftlich der Herausforderung der Kommunikation über EU-Themen widmen müssen, um eine wirksame Kommunikation mit einem möglichst breiten Publikum sicherzustellen und diesem auf der geeigneten Ebene objektive Informationen zur Verfügung zu stellen.

7. De drie instellingen erkennen dat het van belang is de communicatie-uitdaging over EU-aangelegenheden aan te gaan in een partnerschap tussen de lidstaten en de EU-instellingen, om te bewerkstelligen dat op het passende niveau effectief gecommuniceerd wordt met en objectieve informatie verstrekt wordt aan een zo breed mogelijk publiek.


7. Die drei Organe erkennen an, dass sich die Mitgliedstaaten und die EU-Organe partnerschaftlich der Herausforderung der Kommunikation über EU-Themen widmen müssen, um eine wirksame Kommunikation mit einem möglichst breiten Publikum sicherzustellen und diesem auf der geeigneten Ebene objektive Informationen zur Verfügung zu stellen.

7. De drie instellingen erkennen dat het van belang is de communicatie-uitdaging over EU-aangelegenheden aan te gaan in een partnerschap tussen de lidstaten en de EU-instellingen, om te bewerkstelligen dat op het passende niveau effectief gecommuniceerd wordt met en objectieve informatie verstrekt wordt aan een zo breed mogelijk publiek.


Vorgesehen ist der Austausch der im Rahmen der KIC gewonnenen Erkenntnisse mit einem möglichst breiten Publikum durch beispielsweise Stipendien, ein Alumni-Netz und ein Stakeholder-Forum.

Daarbij is het de bedoeling dat de door de KIG's voortgebrachte kennis met een zo breed mogelijk publiek wordt gedeeld, bijvoorbeeld via beurzen, een oud-studentennetwerk en een forum van belanghebbenden.


7. Die drei Organe erkennen an, dass sich die Mitgliedstaaten und die EU-Organe partnerschaftlich der Herausforderung der Kommunikation über EU-Themen widmen müssen, um eine wirksame Kommunikation mit einem möglichst breiten Publikum sicherzustellen und diesem auf der geeigneten Ebene objektive Informationen zur Verfügung zu stellen.

7. De drie instellingen erkennen dat het van belang is de communicatie-uitdaging over EU-aangelegenheden aan te gaan in een partnerschap tussen de lidstaten en de EU-instellingen, om te bewerkstelligen dat op het passende niveau effectief gecommuniceerd wordt met en objectieve informatie verstrekt wordt aan een zo breed mogelijk publiek.


60. unterstreicht, dass die Vermarktung von bei den europäischen nationalen Fußballligen bestehenden Medienrechten unter Berücksichtigung der besonderen Merkmale des Sports stets im vollen Einklang mit dem EU-Wettbewerbsrecht stehen und auf transparente Weise ausgehandelt und abgeschlossen werden sollte; ist aber, falls dies gegeben ist, der Auffassung, dass Fußballübertragungen einem möglichst breiten Publikum, auch über frei empfangbares Fernsehen, zugänglich sein sollten;

60. onderstreept dat de verkoop van mediarechten die berusten bij de Europese nationale voetbalbonden, altijd in overeenstemming moet zijn met het mededingingsrecht van de EG, rekening houdend met het specifieke karakter van de sport, en dat de onderhandelingen hierover op transparante wijze dienen te worden gevoerd en afgerond; is met deze beperking evenwel van mening dat voetbaluitzendingen voor een zo breed mogelijk publiek toegankelijk dienen ...[+++]


55. unterstreicht, dass die Vermarktung von bei den europäischen nationalen Fußballligen bestehenden Medienrechten unter Berücksichtigung der besonderen Merkmale des Sports stets im vollen Einklang mit dem EU-Wettbewerbsrecht stehen und auf transparente Weise ausgehandelt und abgeschlossen werden sollte; ist aber, falls dies gegeben ist, der Auffassung, dass Fußballübertragungen einem möglichst breiten Publikum, auch über frei empfangbares Fernsehen, zugänglich sein sollten;

55. onderstreept dat de verkoop van mediarechten die berusten bij de Europese nationale voetbalbonden, altijd in overeenstemming moet zijn met het mededingingsrecht van de EG, rekening houdend met het specifieke karakter van de sport, en dat de onderhandelingen hierover op transparante wijze dienen te worden gevoerd en afgerond; is met deze beperking evenwel van mening dat voetbaluitzendingen voor een zo breed mogelijk publiek toegankelijk dienen ...[+++]


4. dass die Mobilität von Studenten, Forschern, Dozenten und sonstigen Universitätsangestellten gesteigert werden muss, wobei es wichtig ist, dass diejenigen, die diese Mobilität nutzen, aus einem möglichst breiten Spektrum der Bevölkerung stammen;

4. de mobiliteit van studenten, onderzoekers, docenten en ander universitair personeel moet worden verhoogd, en dat tegelijkertijd het belang moet worden erkend van een brede sociale samenstelling van de groep die van deze mobiliteit profiteert;


Der niederländische Minister erinnerte daran, dass die Auftaktkonferenz zur Einführung des internationalen Verhaltenskodex gegen die Verbreitung ballistischer Raketen (ICOC) am 25. und 26. November in Den Haag stattfindet, und unterstrich die Bedeutung eines erfolgreichen Auftakts mit einem möglichst breiten Beitritt zum Verhaltenskodex.

De Nederlandse minister herinnerde eraan dat de Conferentie over de Internationale gedragscode ter voorkoming van de proliferatie van ballistische raketten (ICOC) op 25 en 26 november in Den Haag wordt gehouden en beklemtoonde hoezeer het van belang is dat de conferentie een succes is en dat zoveel mogelijk landen de gedragscode onderschrijven.


in Anbetracht der Bedeutung, die mehrere Mitgliedstaaten den nationalen Systemen der Buchpreisbindung als Instrument beimessen, mit dem den kulturellen und wirtschaftlichen Besonderheiten des Buches Rechnung getragen und den Lesern der Zugang zu einem möglichst breiten Angebot zu günstigsten Bedingungen ermöglicht werden soll;

4. Overwegende dat verscheidene lidstaten hechten aan nationale stelsels van vaste boekenprijzen, als middel om rekening te houden met de bijzondere culturele en economische kenmerken van het boek en om de lezers onder de beste voorwaarden een zo groot mogelijk boekenaanbod te doen,


Ziel dieses Preises ist es, bei einem breiten Publikum sowie bei lokalen, regionalen und nationalen Behörden und bei der Wirtschaft Interesse zu wecken für die kulturelle Bedeutung der zeitgenössischen Architektur und ihre Auswirkungen auf die aktuelle und zukünftige Stadtentwicklung in Europa.

Met deze prijs wordt beoogd zowel het grote publiek als lokale, regionale, en nationale autoriteiten en het bedrijfsleven bewust te maken van de culturele betekenis van de hedendaagse architectuur en van de invloed daarvan op de huidige en toekomstige ontwikkeling van de Europese steden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkenntnisse einem möglichst breiten publikum' ->

Date index: 2021-06-17
w