Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgeklärte Einwilligung
Aufgeklärte Zustimmung
Ausdrückliche Zustimmung
Einverständniserklärung
Einwilligung nach Aufklärung
Erklärung der ausdrücklichen Zustimmung
Patienteneinwilligung
Patienteninformation und Einwilligungserklärung
Seine Zustimmung aussprechen
Verfahren der Zustimmung
Vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung
Zustimmung des Vorantragstellers
Zustimmung zur Übergabe
Zustimmung zur Überstellung

Traduction de «erhielten zustimmung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zustimmung zur Übergabe | Zustimmung zur Überstellung

instemming met overlevering | toestemming tot overdracht | toestemming voor overlevering


aufgeklärte Einwilligung | aufgeklärte Zustimmung | Einverständniserklärung | Einwilligung nach Aufklärung | Patienteneinwilligung | Patienteninformation und Einwilligungserklärung | Zustimmung des Vorantragstellers

geïnformeerde toestemming | informed consent | op informatie gebaseerde toestemming | toestemming met kennis van zaken




Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Erklärung der ausdrücklichen Zustimmung

verklaring van uitdrukkelijke instemming




Vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung

voorafgaandelijke overeenstemming


Patienten/Patientinnen nach Aufklärung zur Zustimmung raten

adviseren in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | advies geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | raad geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir erhielten die Zustimmung zu den von der Kommission vorgeschlagenen Beträgen, begleitet von zahlreichen Bedingungen.

We hebben de goedkeuring verkregen van de getallen die de Commissie had voorgesteld, gebonden aan strenge voorwaarden.


Wir erhielten die Zustimmung zu den von der Kommission vorgeschlagenen Beträgen, begleitet von zahlreichen Bedingungen.

We hebben de goedkeuring verkregen van de getallen die de Commissie had voorgesteld, gebonden aan strenge voorwaarden.


SABAM ist der Ansicht, das soziale Netzwerk von Netlog biete allen Nutzern auch die Möglichkeit, über ihr Profil musikalische und audiovisuelle Werke aus dem Repertoire von SABAM zu nutzen, indem sie diese Werke der Öffentlichkeit dergestalt zur Verfügung stellten, dass andere Nutzer des Netzwerks Zugang zu ihnen erhielten, ohne dass SABAM hierzu ihre Zustimmung erteilt habe und ohne dass Netlog hierfür eine Vergütung entrichte.

Volgens SABAM biedt het sociale netwerk van Netlog alle gebruikers ook de mogelijkheid om via hun profiel muziek- en audiovisuele werken uit het repertoire van SABAM te gebruiken door deze werken op zodanige wijze voor het publiek beschikbaar te maken dat andere gebruikers van dit netwerk er toegang toe hebben, en dit zonder dat SABAM daartoe toestemming heeft verleend en zonder dat Netlog daarvoor een vergoeding betaalt.


(EN) Außerdem wurden weitaus wirksamere Maßnahmen, die bereits Zustimmung erhielten, nicht umgesetzt.

– (EN) Bovendien zijn veel efficiëntere maatregelen waarmee al akkoord is gegaan, niet uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) Außerdem wurden weitaus wirksamere Maßnahmen, die bereits Zustimmung erhielten, nicht umgesetzt.

– (EN) Bovendien zijn veel efficiëntere maatregelen waarmee al akkoord is gegaan, niet uitgevoerd.


Diese Vorschläge, die bereits in der Mitteilung der Kommission vom 6. November 2002 angekündigt wurden, erhielten die Zustimmung des Sachverständigenausschusses für Nuklearfragen unter Vorsitz von Prof. J. R.

Deze richtlijnvoorstellen, die waren aangekondigd in de mededeling van de Commissie van 6 november 2002 , hebben de goedkeuring gekregen van het comité van deskundigen inzake nucleaire vraagstukken onder voorzitterschap van professor J. R.


Protokolle zur Anpassung des Assoziationsabkommens, um den Beitritt Spaniens und Portugals zu berücksichtigen, wurden im Juli 1987 vom Rat unterzeichnet und erhielten im Januar 1988 die Zustimmung des Europäischen Parlaments.

De aanpassingsprotocollen van de associatieovereenkomst in verband met de toetreding van Spanje en Portugal zijn in juli 1987 door de Raad ondertekend en in januari 1988 door het Europees Parlement goedgekeurd.


w