Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fortlaufend ergänzen
Mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar
Unter sich unvereinbare Entscheidungen
Unvereinbar
Unvereinbare Maßnahme

Traduction de «ergänzen unvereinbar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar

onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt


unter sich unvereinbare Entscheidungen

onderling onverenigbare beslissingen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Leitlinien, innerhalb deren die « Kontaktstelle Regularisierungen » beurteilen muss, ob eine Änderung einer zuvor eingereichten Erklärung gegebenenfalls als neue Erklärung anzusehen ist, auf die die neuen Regularisierungsbedingungen Anwendung finden, sind - unter anderem angesichts der Zielsetzung des Gesetzgebers, Missbräuche bei dem Ergänzen von zuvor eingereichten Regularisierungserklärungen zu vermeiden - ausreichend abgegrenzt, so dass die diesbezügliche Beurteilungszuständigkeit nicht unvereinbar mit den im ersten Klagegrund ...[+++]

De krijtlijnen binnen welke het « Contactpunt regularisaties » dient te beoordelen of een wijziging van een eerder ingediende aangifte al dan niet dient te worden beschouwd als een nieuwe aangifte waarop de nieuwe regularisatievoorwaarden van toepassing zijn, zijn, mede gelet op de door de wetgever nagestreefde doelstelling om misbruiken te voorkomen bij het aanvullen van eerder ingediende regularisatieaangiften, voldoende afgebakend, zodat de beoordelingsbevoegdheid op dat vlak niet onbestaanbaar is met de in het eerste middel aangevoerde grondwets- en verdragsbepalingen.


34. stimmt mit der Kommission darin überein, dass Verlagerungen von Unternehmenstätigkeiten von einem Standort zu einem anderen Standort innerhalb des EWR aufgrund staatlicher Beihilfen vermieden werden sollten; äußerst jedoch seine Bedenken im Hinblick auf die Ziffern 24 – 25 und 122 – 124 des vorgeschlagenen Entwurfs aufgrund der Ansicht, dass diese die Kohäsionspolitik nicht ausreichend ergänzen und unvereinbar mit dem Ziel der Vereinfachung sind; weist insbesondere darauf hin, dass die Angabe von zwei Jahren zwangsläufig willkürlich und diese Vorschrift möglicherweise nicht durchsetzbar ist, da jeder kausale Zusammenhang und das Vo ...[+++]

34. deelt de mening van de Commissie dat voorkomen moet worden dat staatssteun leidt tot de verplaatsing van een activiteit naar een andere vestiging binnen de EER; plaatst echter vraagtekens bij de voorgestelde ontwerpparagrafen 24, 25 en 122 t/m 124, aangezien ze niet goed zouden aansluiten op het cohesiebeleid en in strijd zouden zijn met de doelstelling van vereenvoudiging; wijst er met name op dat de periode van twee jaar vanzelfsprekend arbitrair is en dat het misschien wel onmogelijk blijkt om deze regel op te leggen, aangezien elk causaal verband en een planning voor over twee jaar moeilijk gestaafd kan worden; vreest dat deze ...[+++]


34. stimmt mit der Kommission darin überein, dass Verlagerungen von Unternehmenstätigkeiten von einem Standort zu einem anderen Standort innerhalb des EWR aufgrund staatlicher Beihilfen vermieden werden sollten; äußerst jedoch seine Bedenken im Hinblick auf die Ziffern 24 – 25 und 122 – 124 des vorgeschlagenen Entwurfs aufgrund der Ansicht, dass diese die Kohäsionspolitik nicht ausreichend ergänzen und unvereinbar mit dem Ziel der Vereinfachung sind; weist insbesondere darauf hin, dass die Angabe von zwei Jahren zwangsläufig willkürlich und diese Vorschrift möglicherweise nicht durchsetzbar ist, da jeder kausale Zusammenhang und das Vo ...[+++]

34. deelt de mening van de Commissie dat voorkomen moet worden dat staatssteun leidt tot de verplaatsing van een activiteit naar een andere vestiging binnen de EER; plaatst echter vraagtekens bij de voorgestelde ontwerpparagrafen 24, 25 en 122 t/m 124, aangezien ze niet goed zouden aansluiten op het cohesiebeleid en in strijd zouden zijn met de doelstelling van vereenvoudiging; wijst er met name op dat de periode van twee jaar vanzelfsprekend arbitrair is en dat het misschien wel onmogelijk blijkt om deze regel op te leggen, aangezien elk causaal verband en een planning voor over twee jaar moeilijk gestaafd kan worden; vreest dat deze ...[+++]


15. stimmt mit der Kommission darin überein, dass Verlagerungen von Unternehmenstätigkeiten von einem Standort zu einem anderen Standort innerhalb des EWR aufgrund staatlicher Beihilfen vermieden werden sollten; äußerst jedoch seine Bedenken im Hinblick auf die Ziffern 24 – 25 und 122 – 124 des vorgeschlagenen Entwurfs aufgrund der Ansicht, dass diese die Kohäsionspolitik nicht ausreichend ergänzen und unvereinbar mit dem Ziel der Vereinfachung sind; weist insbesondere darauf hin, dass die Angabe von zwei Jahren zwangsläufig willkürlich und diese Vorschrift möglicherweise nicht durchsetzbar ist, da jeder kausale Zusammenhang und das Vo ...[+++]

15. deelt de mening van de Commissie dat voorkomen moet worden dat staatssteun leidt tot de verplaatsing van een activiteit naar een andere vestiging binnen de EER; plaatst echter vraagtekens bij de voorgestelde ontwerpparagrafen 24, 25 en 122 t/m 124, aangezien ze niet goed zouden aansluiten op het cohesiebeleid en in strijd zouden zijn met de doelstelling van vereenvoudiging; wijst er met name op dat de periode van twee jaar vanzelfsprekend arbitrair is en dat het misschien wel onmogelijk blijkt om deze regel op te leggen, aangezien elk causaal verband en het bestaan van een planning voor over twee jaar moeilijk aan te tonen is; vre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass die Bekämpfung des Terrorismus unter strenger Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, insbesondere der Religionsfreiheit und des Schutzes vor Diskriminierung, erfolgen muss; in der Erwägung, dass die beiden Konzepte mitnichten unvereinbar sind, sondern sich gegenseitig ergänzen, da der Terrorismus an sich schon einen Angriff auf die Grundrechte und Grundwerte darstellt,

E. overwegende dat de strijd tegen het terrorisme met scrupuleuze eerbied voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in het bijzonder de godsdienstvrijheid en de bescherming tegen discriminatie, gevoerd moet worden, en dat die begrippen helemaal niet onverzoenlijk zijn maar elkaar wederzijds aanvullen, aangezien terrorisme op zich een aanval op de fundamentele rechten en waarden betekent,


2. ist der Auffassung, dass Änderungen des Basisrechtsaktes mit der Absicht, die Bestimmungen des Beschlusses des Rates über die Komitologie zu ergänzen, zu verbessern oder zu ändern, als unvereinbar mit Artikel 202 EGV betrachtet werden könnten, der in einer überholten Weise ausschließlich den Rat ermächtigt, bestimmte Grundsätze und Regeln zur Ausübung der Exekutivfunktion durch die Kommission festzulegen, und deshalb derzeit nicht als angemessenes Instrument zur Änderung der Garantien und Befugnisse des EP gemäß Artikel 5, 7 und 8 des Beschlusses angesehen werden sollte;

2. is van mening dat wijzigingen die op het basisbesluit worden voorgesteld met het oog op aanvulling, verbetering of wijziging van de bepalingen van het besluit van de Raad inzake de comitologie, kunnen worden beschouwd als zijnde in strijd met artikel 202 van het EG-Verdrag, dat, volgens een achterhaald concept, alleen de Raad autoriseert om beginselen en regels vast te stellen voor de wijze waarop de Commissie haar uitvoerende taak vervult, en derhalve momenteel niet mogen worden gezien als een geschikt instrument tot wijziging van de waarborgen en de rechten die door de artikelen 5, 7 en 8 van het besluit aan het Europees Parlement z ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergänzen unvereinbar' ->

Date index: 2024-02-11
w