Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Haushaltsordnung ergänzen
Ergänzen
Fortlaufend ergänzen
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Traduction de «ergänzen ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat




die Haushaltsordnung ergänzen

het Financieel Reglement wijzigen




Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Die ständige Verfügbarkeit einer zuverlässigen Trägerrakete für die institutionelle Nachfrage in Europa (0-3 Missionen jährlich) war bisher durch eine Trägerrakete gewährleistet, die ihren Nutzungsplan durch Dienstleistungsverträge auf dem Weltmarkt ergänzen konnte. In der Praxis handelte es sich um eine Trägerrakete, die für Telekommunikationssatelliten optimal war.

* De permanente beschikbaarheid van een betrouwbare draagraket voor de institutionele Europese vraag - van 0 tot 3 vluchten per jaar - was tot dusverre gebaseerd op een draagraket waarvan het beladingsplan kon worden aangevuld met dienstencontracten op de wereldmarkt, dus in de praktijk een draagraket die speciaal was aangepast voor telecommunicatiesatellieten.


Seit der Annahme des Lissabon-Programms der Gemeinschaft hat die Kommission eine Reihe von wichtigen neuen Vorschlägen für die Wirtschaftsreform vorgelegt, die die Maßnahmen auf Mitgliedstaatenebene ergänzen und stärken sollen: Sie hat die Einrichtung des Europäischen Technologieinstituts vorgeschlagen, und über ihren Vorschlag für einen europäischen Fonds zur Anpassung an die Globalisierung wurde eine Einigung erzielt.

Sinds de goedkeuring van het Lissabon-programma heeft de Commissie een aantal belangrijke nieuwe voorstellen voor economische hervormingen ingediend teneinde de acties op het niveau van de lidstaten aan te vullen en te versterken: zij heeft voorgesteld een Europees Instituut voor technologie op te richten, en er is overeenstemming bereikt over een Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering.


IN DEM WUNSCH, die bestehenden kooperationsbezogenen Regelungen auf eine Einrichtung mit Rechtspersönlichkeit zu übertragen, die von ihren Mitgliedern unabhängig ist, um die Kooperation und Zusammenarbeit zu intensivieren, dem Euro-Argo den Abschluss eigener Verträge zu ermöglichen, die auch den eigenständigen Kauf von Driftkörpern, sonstigem Eigentum und anderer Güter oder Dienstleistungen einschließen, um die vom internationalen Argo-Programm eingerichtete Leitungsstruktur zu ergänzen und zu stärken.

GELEID DOOR DE WENS DAT de bestaande samenwerkingsregelingen worden omgezet in een orgaan met rechtspersoonlijkheid dat losstaat van zijn leden, teneinde de samenwerking te verbeteren, Euro-Argo in staat te stellen zelf contracten te sluiten, mede voor de aankoop van boeien en andere eigendommen, goederen of diensten, en de beheersmethoden van het internationale Argo-programma aan te vullen en te verbeteren.


Schließlich müssen wir dafür sorgen, dass sich die verschiedenen Organisationen auf EU-Ebene nicht überschneiden, sondern sich bei ihren Tätigkeiten optimal ergänzen und dass die Regulierungsmechanismen in den folgenden Phasen der Entwicklung des einheitlichen europäischen Luftraums und von SESAR Vorschriften in einer hohen Qualität sicherstellen können.

Ten slotte moet worden gegarandeerd dat de diverse organisaties op EU-niveau elkaar niet overlappen, maar elkaars activiteiten optimaal aanvullen, en dat de regelgeving klaar is om te zorgen voor regels van hoge kwaliteit in de volgende fasen van de ontwikkeling van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en SESAR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie kann zu ihren Ergebnissen beitragen und diese ergänzen, insbesondere durch den Austausch nationaler Erfahrungen und Praktiken, durch die Festsetzung und Verbreitung bewährter Verfahren und innovativer Ideen und indem sie dazu beiträgt, dass Dienstleistungen zur Unterstützung von Unternehmen und Innovation, insbesondere für KMU, europaweit verfügbar sind.

Zij kan bijdragen aan hun prestaties en deze aanvullen, met name door de uitwisseling van nationale en regionale ervaringen en werkwijzen te bevorderen, door de beste werkwijzen en innovatieve ideeën vast te stellen en te verspreiden en door ertoe bij te dragen dat overal in Europa diensten ter ondersteuning van bedrijven en innovatie, met name voor het MKB, beschikbaar zijn.


(1) Die Fonds ergänzen mit ihren Interventionen die nationalen Aktionen, einschließlich der Aktionen auf regionaler und lokaler Ebene, und integrieren so in diese Maßnahmen die Prioritäten der Gemeinschaft.

1. De fondsen verlenen bijstand die een aanvulling vormt op nationale acties, met inbegrip van regionale en plaatselijke acties, waarin de prioriteiten van de Gemeenschap worden geïntegreerd.


Der Rat begrüßte die Absicht der Kommission, ihren Vorschlag im Laufe des Juli 1997 mit dem Gesamthaushaltsplan für das Fünfte Rahmenprogramm zu ergänzen.

De Raad spreekt zijn voldoening uit over het voornemen van de Commissie haar voorstel in juli 1997 aan te vullen met de algemene begroting voor het vijfde kaderprogramma.


Die seitens der jeweiligen nationalen Telekommunikationsminister Frankreichs und Deutschlands sowie seitens der Parteien der ATLAS- und PHOENIX-Allianzen zugesagten Änderungen und Verpflichtungen tragen dazu bei, den Bedenken der Kommission entgegenzukommen, namentlich: - haben die französische und die deutsche Regierung jeweils die feste politische Verpflichtung übernommen, alternative Telekommunikationsinfrastrukturen für die Bereitstellung liberalisierter Telekommunikationsdienste, also nicht des Sprachtelephondienstes für die Öffentlichkeit, zum 1. Juli 1996 zu liberalisieren sowie sämtliche Infrastruktur und Telekommunikationsdienste einschließlich des Sprach- telephondienstes für die Öffentlichkeit zum 1. Januar 1998 vollständig zu ...[+++]

De onderstaande wijzigingen en verbintenissen die door de Franse en de Duitse minister en de partijen bij de allianties tussen ATLAS en PHOENIX werden voorgesteld, zijn bedoeld om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Commissie : - de Franse en de Duitse regering hebben de vaste politieke verbintenis aangegaan om de telecommunicatie-infrastructuur voor het verlenen van geliberaliseerde diensten, d.w.z. met uitzondering van de basisspraaktelefoondienst, tegen 1 juli 1996 en alle telecommunicatiediensten, ook de spraaktelefonie, en -voorzieningen tegen 1 januari 1998 te liberaliseren; - de openbare geschakelde datanetwerken in Frankrij ...[+++]


In der Begründung des Vorschlags vom 30. April hieß es, daß die Kommission "den Vorschlag um die dazugehörige Finanzausstattung ergänzen [wird], sobald sie ihren Vorschlag für den künftigen Finanzrahmen unmittelbar nach der Regierungskonferenz im Juli 1997 verabschiedet hat.

In het voorstel van 30Êapril werd gesteld dat de Commissie het voorstel zal aanvullen Òmet het bijbehorende budget wanneer zij haar voorstel voor het toekomstige financi'le kader vaststelt, onmiddellijk na afloop van de IGC in juliÊ1997.


In der Mitteilung wird vor allem argumentiert, die WTO könnte die Tätigkeit der Internationalen Arbeitsorganisation unterstützen - nicht etwa ergänzen - , die bei ihren Bemühungen um die Einhaltung der internationalen Arbeitsnormen eher auf Dialog, Diskussion und moralischen Druck setzt als auf Zwang.

De centrale stelling van de mededeling is dat de activiteiten van de WTO, die alles behalve een plaatsvervangende rol hebben, het werk kunnen ondersteunen van de Internationale Arbeidsorganisatie, die de eerbiediging van de universele arbeidsnormen probeert aan te moedigen via dialoog, debat en morele druk, eerder dan door dwang.




D'autres ont cherché : die haushaltsordnung ergänzen     ergänzen     fortlaufend ergänzen     ergänzen ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergänzen ihren' ->

Date index: 2023-07-17
w