Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Griechisch
Griechische Republik
Griechischer Zeichensatz
Griechisches Alphabet
KEDKE
Zentralverband griechischer Städte und Gemeinden

Traduction de «ergreift griechische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
griechischer Zeichensatz | griechisches Alphabet

Grieks alfabet




Zentralverband griechischer Städte und Gemeinden | KEDKE [Abbr.]

Centrale Vereniging van Griekse Gemeenten | KEDKE [Abbr.]


Sitzung Griechische Gemeinde, Darmstadt

Vergadering Darmstadt, Griekse gemeente


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EL) Herr Präsident! Jean-Claude Juncker sagte gestern, dass wir seit 2008 Druck auf die griechische Regierung ausübten, damit sie geeignete Maßnahmen ergreift, doch dass wir mit den Problemen nicht an die Öffentlichkeit getreten sind, weil die Euro-Gruppe ein inoffizielles Gremium ist.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, Jean-Claude Juncker zei gisteren dat de Griekse regering al in 2008 onder druk was gezet opdat zij passende maatregelen zou nemen, maar dat daar geen ruchtbaarheid aan was gegeven omdat de Eurogroep een informele instelling is.


Griechenland bittet nicht um Hilfe, es ergreift Maßnahmen: dank der strengen Maßnahmen, die das griechische Volk heldenhaft erträgt, wurde das Defizit um 4 % verringert, da sie die Situation in Griechenland grundlegend verändern wollen.

Griekenland vraagt niet om hulp maar neemt maatregelen. Het tekort wordt met 4 procent verminderd dankzij harde maatregelen, die de Griekse burgers heldhaftig ondergaan omdat zij de situatie in Griekenland eens en voor altijd willen veranderen.


Auf den Straßen macht sich Wut breit, und die Arbeitnehmer sind empört angesichts der harten Maßnahmen, die die griechische Regierung auf Drängen der Europäischen Union ergreift. Besonders auf seiner letzten Tagung hat es der Europäische Rat versäumt, Maßnahmen zugunsten der schwachen Volkswirtschaften zu treffen; er hat es versäumt, Maßnahmen zu ergreifen, um den Spekulationen ein Ende zu bereiten und einen Schutzschirm der wirtschaftlichen und sozialen Solidarität zu schaffen; er hat nicht eingesehen, dass der Stabilitätspakt nich ...[+++]

De werknemers hebben hun woede en verontwaardiging geuit over de harde maatregelen die de Griekse regering op aandringen van de Europese Unie en met name de onlangs gehouden Europese Raad heeft genomen. In plaats van maatregelen te nemen ten gunste van de zwakke economieën, in plaats van maatregelen te nemen die een einde maken aan speculaties en een paraplu van economische en sociale solidariteit creëren, in plaats van te erkennen dat het stabiliteitspact niet bestaat en dat de herinvoering ervan de recessie alleen maar verergert, en in plaats van te erkennen dat het Verdrag van Lissabon jammerlijk is mislukt, hebt u tijdens deze Europe ...[+++]


Mit dem Fernziel Privatisierung ergreift die griechische Regierung wirtschaftliche und arbeitsrechtliche Maßnahmen in Bezug auf die Unternehmen und Einrichtungen der öffentlichen Hand (DEKO).

De Griekse regering bemoeit zich met de financieel-economische situatie en het personeelsbeleid van de openbare nutsbedrijven, met als uiteindelijk doel de privatisering van die bedrijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergreift griechische' ->

Date index: 2024-08-19
w