Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ergebnissen studien verglichen werden " (Duits → Nederlands) :

Um die Auswertung der Ergebnisse dieser Analysemethoden zu erleichtern, sollten sie mit den Ergebnissen früherer Analysen verglichen werden können, die mit denselben Methoden bei Erzeugnissen ähnlicher Beschaffenheit erzielt wurden, deren Ursprung und Herstellung nachgewiesen sind.

Om de interpretatie van de aan de hand van deze analysemethoden verkregen resultaten te vergemakkelijken moeten de verkregen resultaten kunnen worden vergeleken met de resultaten die eerder aan de hand van dezelfde methoden zijn verkregen bij de analyse van producten die soortgelijke kenmerken te zien geven en waarvan de oorsprong en de bereiding zijn gewaarmerkt.


Weiter müssen vielleicht, abhängig vom genauen Thema der Studien und auch von den in den ersten Jahren erzielten Ergebnissen, einige Studien für die ersten beiden Aktionsbereiche zusammengefasst werden.

Afhankelijk van het exacte onderwerp van de studies en van de in de eerste jaren bereikte resultaten kunnen bepaalde studies worden gecombineerd om de eerste twee acties te dekken.


Diese Agenturen werden nunmehr ihre Tätigkeiten dahingehend ausweiten, dass sie an der Verbreitung von Informationen und Ergebnissen von Studien, Pilotmaßnahmen und Programmen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten stärker als bisher beteiligt werden sollen.

Deze agentschappen krijgen nu een grotere verantwoordelijkheid in de vorm van een bredere verspreiding van informatie en resultaten van studies op communautair en lidstaatniveau, proefprojecten en programma's.


Die Kommission sollte über das Pharmakovigilanzsystem als Standardverpflichtung einführen, dass die Umweltbelastung überwacht und dokumentiert wird und dass diese Daten mit den Ergebnissen von Studien verglichen werden, die während des Zulassungs- und Genehmigungsverfahrens für neue Arzneimittel von den Unternehmen vorgelegt wurden.

De Commissie zou, door middel van het systeem van geneesmiddelenbewaking, de standaardplicht moeten instellen om de negatieve invloeden op het milieu te bewaken en bekend te maken, maar ook om die gegevens te vergelijken met de testresultaten die de fabrikanten tijdens de goedkeurings- en vergunningsprocedure hebben overgelegd.


6. fordert, dass die Kommission eine Studie finanziert, in der die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für schutzbedürftige Erwachsene sowie die Schutzmaßnahmen verglichen werden, um zu beurteilen, wo rechtliche Probleme auftreten könnten, und welche Maßnahmen auf EU-Ebene oder auf der Ebene der Mitgliedstaaten notwendig wären, um solche Probleme zu lösen; ist der Auffassung, dass in der Studie auch auf die Lage der in Heimen befindlichen Erwachsenen mit geistiger Behinderung eingegangen werden ...[+++]

6. verzoekt de Commissie een studie te financieren waarin de wetgeving van de lidstaten inzake kwetsbare meerderjarigen en de rechtsbeschermingsmaatregelen worden vergeleken, om vast te kunnen stellen waar juridische knelpunten kunnen ontstaan en welke maatregelen op EU- of lidstaatniveau nodig zullen zijn om die uit de weg te ruimen; is van oordeel dat in die studie ook aandacht moet worden besteed aan het vraagstuk van de voogdij over geïnterneerde verstandelijk gehandicapte meerderjarigen ...[+++]


6. fordert, dass die Kommission eine Studie finanziert, in der die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für schutzbedürftige Erwachsene sowie die Schutzmaßnahmen verglichen werden, um zu beurteilen, wo rechtliche Probleme auftreten könnten, und welche Maßnahmen auf EU-Ebene oder auf der Ebene der Mitgliedstaaten notwendig wären, um solche Probleme zu lösen; ist der Auffassung, dass in der Studie auch auf die Lage der in Heimen befindlichen Erwachsenen mit geistiger Behinderung eingegangen werden ...[+++]

6. verzoekt de Commissie een studie te financieren waarin de wetgeving van de lidstaten inzake kwetsbare meerderjarigen en de rechtsbeschermingsmaatregelen wordt vergeleken, om vast te kunnen stellen waar juridische knelpunten kunnen ontstaan en welke maatregelen op EU- of lidstaatniveau nodig zullen zijn om die uit de weg te ruimen; is van oordeel dat in die studie ook aandacht moet worden besteed aan het vraagstuk van de voogdij ...[+++]


Die Ergebnisse aus tierexperimentellen Studien und aus Humandaten sollten miteinander verglichen werden und es sollte mit Hilfe des Urteils von Experten der bestmögliche Schutz der menschlichen Gesundheit sichergestellt und dafür gesorgt werden, dass die Einstufung eines Stoffes oder Gemisches seinen tatsächlichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit entspricht.

De resultaten van dierproeven moeten worden vergeleken met de gegevens over mensen en op basis van een deskundig oordeel moet de best mogelijke bescherming van de menselijke gezondheid worden gewaarborgd en moet ervoor worden gezorgd dat de indeling van een stof of mengsel overeenstemt met de werkelijke effecten ervan op de menselijke gezondheid.


Die Kommission arbeitet zur Zeit an mehreren Studien zu den verschiedenen Verbraucherschutzsystemen, die es in den Mitgliedstaaten gibt, und anstatt den Ergebnissen dieser Studien vorzugreifen, sind meine Kollegen von der PPE-DE und ich der Ansicht, dass das Parlament und die Mitgliedstaaten aktiv in die Auswertung der Ergebnisse dieser Studien einbezogen werden sollten, bevor über weitere Maßnahmen entschieden wird.

De Commissie bereidt momenteel verschillende onderzoeken voor naar bestaande systemen van consumentenvergoeding in de lidstaten en liever dan vooruit te lopen op de resultaten van de Commissieonderzoeken verlang ik, samen met mijn PPE-DE collega’s, naar een sterke rol van het Parlement en de lidstaten als het gaat om het evalueren van de resultaten voordat er een besluit wordt genomen over verdere actie.


4. thematische Studien im Rahmen der vorrangigen Themen, in denen Konzepte für die Bekämpfung sowohl bestimmter Formen der Diskriminierung als auch von Diskriminierung ganz allgemein miteinander verglichen und einander gegenübergestellt werden.

4. thematische studies in het kader van de prioritaire thema's waarbij benaderingswijzen voor verschillende discriminatiegronden met elkaar vergeleken en aan elkaar getoetst worden.


Damit sowohl in den Mitgliedstaaten als auch in der gesamten Union mittels der Initiative EQUAL eine größtmögliche Wirkung erzielt werden kann, müssen die Ergebnisse analysiert und mit anderen beispielhaften Ergebnissen verglichen (,Benchmarking") und verbreitet werden.

Om een maximaal effect te bereiken moeten de resultaten van EQUAL worden geanalyseerd, gebenchmarked en verspreid om effect te sorteren in zowel de lidstaten als de Unie.


w