Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergebnissen studie bestehen jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Studie ließ jedoch keine eindeutigen Schlussfolgerungen zu, denen zufolge signifikante Unterschiede zwischen den beiden Ruhigstellungssystemen in Bezug auf den Tierschutz bestehen.

De studie leidde echter niet tot sluitende conclusies waarbij significante verschillen tussen de twee fixatiesystemen op het gebied van dierenwelzijn werden vastgesteld.


Von den heute veröffentlichten Ergebnissen der Studie gehen jedoch auch positive Signale aus.

De bevindingen die vandaag bekend zijn geworden, bevatten echter ook een positieve boodschap.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebe ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenboss ...[+++]


Nach den im November 2002 vorgelegten Ergebnissen der Studie bestehen jedoch große Unterschiede in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften für die Zertifizierung von Triebfahrzeugführern, woraus sich hoher Verwaltungsaufwand bei der Erteilung verschiedener Sicherheitsbescheinigungen an Eisenbahnunternehmen, die auf den Netzen verschiedener Mitgliedstaaten operieren möchten, sowie Probleme bei der Organisation grenzüberschreitender Dienste ergeben.

De conclusies van deze studie, die in november 2002 zijn gepresenteerd, waren dat er grote verschillen zijn tussen de nationale wetgevingen in de voorwaarden voor de certificering van treinbestuurders, dat dit tot administratieve complicaties leidt bij de verlening van verscheidene veiligheidscertificaten aan spoorwegondernemingen die op de netten van verschillende lidstaten willen rijden en dat deze situatie vervolgens aanleiding geeft tot operationele moeilijkheden bij de organisatie van grensoverschrijdende diensten.


Diese Zweifel bestehen aufgrund der Debatte über dessen Unabhängigkeit und Autonomie fort, werden jedoch in Abhängigkeit von der zukünftigen Leistungsfähigkeit des Europäischen Forschungsrats und den Ergebnissen, die er hervorzubringen vermag, zerstreut werden können.

Die twijfels zijn gebleven na het debat over de onafhankelijkheid en autonomie van de Onderzoeksraad, maar zij kunnen verdwijnen op grond van de aanpak van die Raad en op grond van de resultaten die geboekt zullen worden.


Diese Zweifel bestehen aufgrund der Debatte über dessen Unabhängigkeit und Autonomie fort, werden jedoch in Abhängigkeit von der zukünftigen Leistungsfähigkeit des Europäischen Forschungsrats und den Ergebnissen, die er hervorzubringen vermag, zerstreut werden können.

Die twijfels zijn gebleven na het debat over de onafhankelijkheid en autonomie van de Onderzoeksraad, maar zij kunnen verdwijnen op grond van de aanpak van die Raad en op grond van de resultaten die geboekt zullen worden.


Wie aus der jüngsten vergleichenden Studie der Kommission hervorgeht, bestehen jedoch nach wie vor noch schwerwiegende Mängel und weitreichende Möglichkeiten zur Verbesserung der Funktionsweise der Märkte in folgenden Bereichen:

Er zijn evenwel, zoals vermeld in het recente "Benchmarking-onderzoek" van de Commissie, op de volgende terreinen nog belangrijke tekortkomingen en mogelijkheden tot verbetering van de werking van de markten:


Wie aus der jüngsten vergleichenden Studie der Kommission hervorgeht, bestehen jedoch nach wie vor noch schwerwiegende Mängel und weitreichende Möglichkeiten zur Verbesserung der Funktionsweise der Märkte in folgenden Bereichen:.

Er zijn evenwel, zoals vermeld in het recente "Benchmarking-onderzoek" van de Commissie, nog belangrijke tekortkomingen en mogelijkheden tot verbetering van de werking van de markten, en wel op de volgende gebieden:


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten ...[+++]


Sie wird ggf. eine weitere Anpassung vornehmen, um dem Bestehen neuer Ausschüsse des sozialen Dialogs und den Ergebnissen der Studie zur Repräsentativität Rechnung zu tragen.

Zij zal, indien nodig, de lijst opnieuw aanpassen als er nieuwe comités voor de sociale dialoog worden opgericht, rekening houdende met de resultaten van de studie betreffende representativiteit;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergebnissen studie bestehen jedoch' ->

Date index: 2025-07-24
w