Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
Betreffender Fall
Einzelfallkonsultation
Fall der Notwehr
Fall von Schutt
Fall-Bericht
Fall-Kontroll-Studie
Konsultation Fall für Fall
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

Traduction de «ergab falle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestand,bei dem die Kontrolle einen positiven Befund ergab

na controle positief verklaarde koppel


Einzelfallkonsultation | Konsultation Fall für Fall

consultatie per geval


Fall-Bericht | Fall-Kontroll-Studie

patiënt-controle onderzoek


Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Fall Ghana beispielsweise ergab die Evaluierung, dass die Unterstützung der Kommission vor allem in einer Verbesserung der Abwasserentsorgung, der Versorgung mit gesundheitlich unbedenklichem Trinkwasser und des Zugangs zu Bildungs- und Gesundheitsdiensten für die ärmsten Bevölkerungsgruppen sichtbar wurde.

Een voorbeeld: bij de evaluatie van de steun van de Commissie aan Ghana bleek dat deze vooral zichtbaar was in de verbeterde toegang tot water en sanitaire voorzieningen en basisonderwijs en gezondheidsdiensten voor de armere lagen van de bevolking.


Aus diesen Studien ergab sich zum Beispiel im Fall Deutschlands die Erkenntnis, dass sich das Rahmenprogramm zu einem Kernbestandteil der öffentlich finanzierten Forschung entwickelt hat, da bereits mehr als 40 % der Unternehmen im Produktionsbereich damit arbeiten und die Forschungskonsortien zu ungefähr der Hälfte mit Deutschen besetzt sind.

Uit deze studies bleek onder meer dat het kaderprogramma zich voor Duitsland heeft ontwikkeld tot een wezenlijk onderdeel van met overheidsgeld gefinancierd onderzoek, dat meer dan 40% van de bedrijven in de productiesector bestrijkt en Duitse deelnemers heeft grofweg een op de twee onderzoeksconsortiums.


Falls sich die Notwendigkeit ergäbe, könnten diese Forschungsarbeiten zur Ausarbeitung neuer Anforderungen für eine sichere, verantwortungsvolle und nachhaltige Entwicklung von NN beitragen.

Mocht dit nodig zijn, dan kan dit onderzoek bijdragen tot de ontwikkeling van nieuwe eisen voor een veilige, verantwoorde en duurzame ontwikkeling van NN.


Eine Prüfung der nationalen Regelungen zu verwaltungsrechtlichen Sanktionen im Rahmen der Richtlinie 2003/6/EG ergab, dass nicht alle zuständigen nationalen Behörden über sämtliche erforderlichen Befugnisse verfügen, um Fälle von Marktmissbrauch angemessen ahnden zu können.

Uit een evaluatie van de nationale regelingen voor administratieve sancties krachtens Richtlijn 2003/6/EG is gebleken dat niet alle nationale bevoegde autoriteiten over de nodige bevoegdheden beschikken om met passende sancties te kunnen reageren op marktmisbruik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem extremen Fall, dass die Gesamtmenge an wasserunlöslichen Stoffen aus Pollen besteht und es sich dabei ausschließlich um genetisch veränderten Pollen handelt, ergäbe sich ein Anteil von 0,005 bis 0,05 % des Gesamtgewichts des Honigs.

In een extreem geval waarin de totale hoeveelheid niet in water oplosbaar residu stuifmeel is en dat stuifmeel uitsluitend van genetisch gemodificeerde oorsprong zou zijn, zou dit neerkomen op 0,005 à 0,05% van het totale gewicht aan honing.


33. stellt außerdem fest, dass gemäß den internen Bestimmungen für die Beschäftigung von APA diesen gestattet wird, die ärztliche Bescheinigung und andere zum Vertragsabschluss erforderliche Unterlagen innerhalb von drei Monaten nach dem Tag, an dem der Vertrag über ihre Ersteinstellung in Kraft tritt, vorzulegen, wobei diese Ausnahme im Widerspruch zu den Bestimmungen der Artikel 128 und 129 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften steht, weshalb diese Artikel an die Bestimmungen für akkreditierte Assistenten angepasst werden sollten; stellt hinsichtlich der der Einhaltung der Anforderungen bezüglich der Sprachkenntnisse fest, dass sich in keinem der zehn geprüften Fälle in den Akten Unterlagen, aus d ...[+++]

33. neemt er voorts nota van dat geaccrediteerde parlementaire medewerkers krachtens de interne voorschriften met betrekking tot hun dienstverband het medisch certificaat en andere documenten die nodig zijn voor het afsluiten van contracten binnen drie maanden na de ingangsdatum van het contract voor hun eerste aanwerving mogen indienen, hoewel die afwijking in strijd is met de bepalingen van de artikelen 128 en 129 van de CEOS, en dat deze artikelen bijgevolg moeten worden aangepast aan de voorschriften die van toepassing zijn op geaccrediteerde medewerkers; merkt tevens op dat wat de naleving van het voorschrift inzake talenkennis betreft, het zo is dat geen van de tien gecontroleerde dossiers bewijs ...[+++]


4. ist besorgt darüber, dass das Prüfungsurteil des Rechnungshofs für den Jahresabschluss des gemeinsamen Unternehmen, was die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der diesem Jahresabschluss zugrundeliegenden Vorgänge betrifft, mit einer Einschränkung versehen wurde, und zwar mit der Begründung, dass bei den Ex-post-Prüfungen eine Fehlerquote von 6,84 % ermittelt worden war; stellt fest, dass das gemeinsame Unternehmen Ex-post-Prüfungen in Bezug auf Mittel von 2,2 Millionen EUR abgeschlossen hat (18,8 % der akzeptierten Beiträge des gemeinsamen Unternehmens im Fall der ersten Aufforderung, die im Juni 2011 vom gemeinsamen Unternehmen va ...[+++]

4. acht het zorgelijk dat de Rekenkamer een verklaring met beperking heeft afgegeven voor de jaarrekening van de gemeenschappelijke onderneming ten aanzien van de wettigheid en regelmatigheid van de verrichtingen die aan deze rekening ten grondslag liggen, op grond van het feit dat het foutenpercentage dat op basis van de controles achteraf werd vastgesteld 6,84% bedroeg; neemt kennis van het feit dat de gemeenschappelijke onderneming controles achteraf heeft uitgevoerd met betrekking tot 2,2 miljoen EUR (18,8% van de aanvaarde bijdrage van de gemeenschappelijke onderneming voor de eerste oproep, die in juni 2011 door de gemeenschappelijke onderneming werd gevalideerd); betreurt dat het foutenpercentage op basis van de eerste door de geme ...[+++]


In dem konkreten Fall des EFF wurde, wie es im Dritten Bericht über die Durchführung des EFF (2009) heißt, „die Kofinanzierung in den Mitgliedstaaten durch nationale Sparmaßnahmen eingeschränkt“, und „private Empfänger“ waren erheblich „von der Kreditklemme betroffen“, woraus sich eine unzulängliche Inanspruchnahme der verfügbaren Finanzmittel ergab.

In het concrete geval van het EVF "legden nationale bezuinigingsmaatregelen beperkingen voor cofinanciering door de staten op" en "werden de particuliere begunstigden het zwaarst getroffen door de kredietschaarste", zoals in het derde jaarverslag over de uitvoering van het Europees Visserijfonds (2009) vermeld wordt.


In einem Mitgliedstaat ergab beispielsweise eine Untersuchung zu der Frage, wie Verbraucher die Preise am Privatkunden-Energiemarkt vergleichen, dass eine Reihe von Websites Verbraucher fälschlicherweise veranlasste zu meinen, es handle sich hierbei um Preisvergleich-Websites.[102] In einem anderen Fall wurden ein Unternehmen, das Hotelbuchungs-Websites betreibt, sowie sieben Tochtergesellschaften von den Gerichten eines Mitgliedstaats wegen Verletzung der Vorschriften über unlautere Geschäftspraktiken mit Geldbußen belegt.

In een lidstaat werd bijvoorbeeld in een onderzoek van de manier waarop consumenten energieprijzen vergelijken, vastgesteld dat een aantal websites de consumenten liet geloven dat het om prijsvergelijkingswebsites ging terwijl dat niet het geval was[102]. In een ander geval legden de rechtbanken van een lidstaat een onderneming die hotelboekingswebsites beheerde en zeven van haar dochterondernemingen een geldboete op wegens inbreuk op de bepalingen inzake oneerlijke handelspraktijken.


2005 ergab ein Vergleich der neuen Asylbewerberdaten mit den gespeicherten, dass es sich bei 16 % der Fälle um „Mehrfachanträge“ handelte, d. h. die betreffenden Asylbewerber hatten in demselben oder in einem anderen Mitgliedstaat bereits einen Asylantrag gestellt.

In 2005 bleek uit een vergelijking van nieuwe gegevens over asielzoekers met reeds opgeslagen gegevens, dat het in 16% van de gevallen om " meervoudige aanvragen" ging, dus om gevallen waarin de betrokken asielzoeker al eerder een asielverzoek had ingediend, in dezelfde of in een andere lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergab falle' ->

Date index: 2023-03-08
w