Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrenzte Zahl von Erfordernissen
CEPOL
Den Erfordernissen entsprechen
Den Erfordernissen genügen
Den gesetzlichen Erfordernissen entsprechen
Einstellung der Strafverfolgung
Erlöschen der Strafverfolgung
Europol
Europäische Polizeiakademie
Europäisches Polizeiamt
Strafverfolgung

Vertaling van "erfordernissen strafverfolgung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
den Erfordernissen entsprechen | den Erfordernissen genügen

voldoen aan de vereisten


den gesetzlichen Erfordernissen entsprechen

voldoen aan de wettelijke vereisten




Strafverfolgung

opsporingsonderzoek (1) | strafvervolging (2)


Einstellung der Strafverfolgung

beslissing tot seponering




Erlöschen der Strafverfolgung

verdwijnen van strafvervolgingen


operative Strategien für die Strafverfolgung ausgestalten

operationele strategieën voor ordehandhaving vormen


CEPOL [ Agentur der Europäischen Union für die Aus- und Fortbildung auf dem Gebiet der Strafverfolgung | Europäische Polizeiakademie ]

Cepol [ Agentschap van de Europese Unie voor opleiding op het gebied van rechtshandhaving | EPA | Europese Politieacademie ]


Europol [ Agentur der Europäischen Union für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung | Europäisches Polizeiamt ]

Europol [ Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving | Europese Politiedienst ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Richtlinie trägt den besonderen Erfordernissen der Strafverfolgung Rechnung, sie respektiert die unterschiedlichen Rechtstraditionen der Mitgliedstaaten und steht voll und ganz im Einklang mit der Charta der Grundrechte.

De richtlijn houdt rekening met de specifieke behoeften van de rechtshandhaving, is in overeenstemming met de verschillende rechtstradities van de lidstaten en sluit volledig aan bij het Handvest van de grondrechten.


Die kriminalpolizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in der EU entwickelt sich in einer unausgewogenen Weise: Den Erfordernissen der Strafverfolgung und Rechtsdurchsetzung wird Vorrang gegenüber den Verteidigungsrechten eingeräumt und das Fehlen wirksamer Verfahrensrechte des Einzelnen gegenüber dem jeweiligen Justizsystem, das er möglicherweise nur schlecht versteht, stellt eine Lücke dar, die geschlossen werden muss.

De justitiële samenwerking in de EU op strafrechtelijk gebied ontwikkelt zich op een onevenwichtige manier, omdat er meer werk wordt gemaakt van de vervolging en de rechtshandhaving dan van de rechten van de verdachte (zoals het Europees aanhoudingsbevel aantoont). Het ontbreken van stevige procedurele waarborgen voor personen die onderworpen zijn aan rechtsstelsels die zij veelal amper begrijpen, is een leemte die moet worden gevuld.


5. in der Erwägung, dass sich die Prävention unter anderem dadurch verstärken lässt, dass die bestehenden Mechanismen entsprechend der Strategie der Europäischen Union zur Terrorismusbekämpfung besser genutzt und den Strafverfolgungs- und Sicherheits­behörden der Mitgliedstaaten Instrumente zur Verfügung gestellt werden, die den ope­rativen Erfordernissen entsprechen.

5. Van mening zijnde dat de preventie onder meer kan worden verbeterd door een beter gebruik van de bestaande regelingen, overeenkomstig de terrorismebestrijdingsstrategie van de Europese Unie, alsmede door de politie- en veiligheidsdiensten van de lidstaten de beschikking te geven over aan de operationele behoeften aangepaste middelen.


6. stellt fest, dass eine sehr beträchtliche Zahl von Fahrzeugen sichergestellt, beschlagnahmt und versteigert worden ist und hält dies für unvereinbar mit den Grundsätzen der Grundrechtecharta der Europäischen Union, insbesondere deren Kapitel VI (mit dem Titel „Justizielle Rechte“) sowie für nicht zu rechtfertigen mit zwingenden Erfordernissen der Strafverfolgung und der Vorbeugung, wenn man die Schwere des Verstoßes berücksichtigt; merkt des weiteren an, dass, wie vom Gerichtshof zuvor bereits hinsichtlich des „unregelmäßigen Gebrauchs“ eines Fahrzeugs in einem anderen Mitgliedstaat ausgeführt, andere Strafformen als die Beschlagnahm ...[+++]

6. stelt vast dat een zeer aanzienlijk aantal voertuigen in beslag is genomen, geconfisceerd en geveild, hetgeen het Parlement onverenigbaar acht met de beginselen van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, met name Hoofdstuk VI (getiteld "Rechtspleging"), en niet gerechtvaardigd door dwingende vereisten van wetshandhaving en preventie, de ernst van de overtreding in aanmerking genomen; merkt op, zoals ook het Hof van Justitie eerder heeft overwogen, dat er ten aanzien van "oneigenlijk" gebruik van een voertuig in een andere lidstaat andere sanctiemethoden bestaan dan confiscatie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass das richtige Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen der Strafverfolgung und dem Datenschutz sowie dem Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten gefunden werden muss,

B. overwegende dat tussen de vereisten van wetshandhaving en die van gegevensbescherming, mensenrechten en fundamentele vrijheden een juist evenwicht moet worden gevonden,


15. glaubt, dass der Kampf gegen den Terrorismus und das organisierte Verbrechen – sowie die Strukturen, die ihren Nährboden bilden – im Inneren wie auf internationaler Ebene von entscheidender Bedeutung ist, um ein sichereres Europa für die Bürger zu verwirklichen; ist überzeugt, dass Europa einen stärkeren gemeinsamen sicherheitspolitischen Ansatz und eine effektive, koordinierte Politik der Terrorismusbekämpfung verfolgen sollte; betont, dass es in diesem Prozess wichtig ist, das richtige Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen der Strafverfolgung und dem Schutz der Grundfreiheiten und personenbezogenen Daten zu gewährleisten;

15. is van mening dat de interne en internationale bestrijding van terrorisme en georganiseerde misdaad - en de structuren die hen ondersteunen - van doorslaggevend belang is voor de totstandkoming van een veiliger Europa voor onze burgers; vindt dat Europa een sterkere gemeenschappelijke aanpak moet volgen met betrekking tot veiligheid en een efficiënt, gecoördineerd antiterroristisch beleid; wijst erop dat in dit proces moet worden gestreefd naar het juiste evenwicht tussen rechtshandhavingsvereisten en de bescherming van de fundamentele vrijheden en persoonsgegevens;


B. in der Erwägung, dass das richtige Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen der Strafverfolgung und dem Datenschutz sowie dem Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten gefunden werden muss,

B. overwegende dat tussen de vereisten van wetshandhaving en die van gegevensbescherming, mensenrechten en fundamentele vrijheden een juist evenwicht moet worden gevonden,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfordernissen strafverfolgung' ->

Date index: 2025-02-17
w