Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der ersten Einreise
Frühsterblichkeit
Fähigkeit zum ersten Atomschlag
Fähigkeit zum ersten Schlag
Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln
Intrauterine Mortalität
Neugeborenensterblichkeit
Perinatal-Sterblichkeit
Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln
Schwerer Verstoß ersten Grades
Sterbefälle im ersten Lebensmonat
Strategie des ersten Atomschlags
Strategie des ersten Schlags
Säuglingssterblichkeit
Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin
Verstoß ersten Grades
Vertragspartei der ersten Einreise
Verzichturteil

Vertaling van "erfolgten ersten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fähigkeit zum ersten Atomschlag | Fähigkeit zum ersten Schlag

het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen


Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln | Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln

eerstehulpprincipes aanleren | eerstehulpprincipes doceren | eerstehulpprincipes onderwijzen


Strategie des ersten Atomschlags | Strategie des ersten Schlags

strategie van de eerste klap


Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin | Verzichturteil

vonnis op intrekking van de rechtsvordering




Vertragspartei der ersten Einreise

Overeenkomstsluitende Partij van eerste binnenkomst


schwerer Verstoß ersten Grades

zware overtreding van de eerste graad




Lehranstalt für technischen Vollzeithochschulunterricht des ersten Grades

inrichting voor het hoger technisch onderwijs van de eerste graad met volledig leerplan


Säuglingssterblichkeit [ Frühsterblichkeit | intrauterine Mortalität | Neugeborenensterblichkeit | Perinatal-Sterblichkeit | Sterbefälle im ersten Lebensmonat ]

kindersterfte [ postnatale sterfte | sterfte bij de geboorte | zuigelingensterfte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Dezember 2014 in Sachen der « Etablissements L. Lacroix Fils » AG gegen die Stadt Mons, dessen Ausfertigung am 22. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 über die Beitreibung und das Streitverfahren ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke he ...[+++]


Im September begann mit Unterstützung der Kommission und der Agenturen FRONTEX und EASO die Einrichtung von Hotspots in Italien und Griechenland und im Oktober erfolgten die ersten Umverteilungen.

In september is in Griekenland en Italië begonnen met de uitvoering van de hotspotaanpak, met steun van de Commissie, Frontex en EASO.


2. Übernimmt eine andere natürliche oder juristische Person die Kontrolle einer unter Absatz 1 fallenden Firma als die, die diese Firma zuvor kontrolliert hat, müssen die Eigenmittel dieser Firma mindestens den in Artikel 28 Absatz 2, Artikel 29 Absätze 1 und 3 und Artikel 30 für sie vorgeschriebenen Betrag erreichen, außer bei einer mit Zustimmung der zuständigen Behörden erfolgten ersten Übertragung im Wege der Erbfolge nach dem 31. Dezember 1995, jedoch nur für die Dauer von höchstens zehn Jahren ab dem Tag dieser Übertragung.

2. Indien de zeggenschap over een onder lid 1 vallende onderneming wordt verworven door een andere natuurlijke of rechtspersoon dan degene die voordien de zeggenschap over de onderneming uitoefende, is het eigen vermogen van deze onderneming ten minste gelijk aan de in artikel 28, lid 2, artikel 29, leden 1 en 3, en artikel 30 genoemde bedragen, behalve in het geval van een eerste overdracht door vererving gedaan na 31 december 1995, onder voorbehoud van goedkeuring door de bevoegde autoriteiten en gedurende niet meer dan tien jaar na ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Entlassungen in der Region Kastilien und León erfolgten, in der die Beschäftigungslage, auch aufgrund der geringen Bevölkerungsdichte, bereits heikel war – mit nachteiligen Auswirkungen auf die lokale Wirtschaft – und in der die Arbeitslosenquote einen drastischen Anstieg, von 8,2 % im ersten Quartal 2008 auf 22,7 % im ersten Quartal 2013, verzeichnete.

(E) overwegende dat de ontslagen zich voordeden in de regio Castilla y León, waar de werkgelegenheidssituatie reeds fragiel was, onder meer vanwege de lage bevolkingsdichtheid, hetgeen nadelige gevolgen heeft voor de lokale economie, en waar het werkloosheidspercentage drastisch is gestegen van 8,2 % (in het eerste kwartaal van 2008) naar 22,7 % (in het eerste kwartaal van 2013);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Der Mitgliedstaat teilt der Kommission den Zeitpunkt und die Form der auf geeigneter Ebene erfolgten Benennung der Verwaltungsbehörde und gegebenenfalls der Bescheinigungsbehörde vor Einreichung des ersten Antrags auf Zwischenzahlung bei der Kommission mit.

1. De lidstaat stelt de Commissie in kennis van de datum en de vorm van de aanwijzing, die op het gepaste niveau is geschied, van de beheersautoriteit en, waar nodig, de certificeringsautoriteit, voordat de eerste aanvraag voor tussentijdse betaling bij de Commissie wordt ingediend.


Die ersten Schritte erfolgten durch eine Verwaltungsvereinbarung zwischen den Dienststellen der Kommission und der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt sowie einen neuen Richtlinienvorschlag im Rahmen des Pakets NAIADES II, der die Richtlinie 2006/87/EG über die technischen Vorschriften für Binnenschiffe ersetzen und die Entwicklung einheitlicher Standards ermöglichen soll.

In dit verband zijn de eerste stappen al gezet in de vorm van een administratieve regeling tussen de diensten van de Commissie en de Centrale Commissie voor de Rijnvaart en van een nieuw voorstel voor een richtlijn dat als onderdeel van het Naiades II-pakket is vastgesteld om Richtlijn 2006/87/EG tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen te vervangen, en op grond waarvan het mogelijk wordt uniforme normen vast te stellen.


2. Übernimmt eine andere natürliche oder juristische Person die Kontrolle einer unter Absatz 1 fallenden Firma als die, die diese Firma zuvor kontrolliert hat, müssen die Eigenmittel dieser Firma mindestens den in Artikel 5 Absätze 1 und 3, Artikel 6 und Artikel 9 für sie vorgeschriebenen Betrag erreichen, außer bei einer mit Zustimmung der zuständigen Behörden erfolgten ersten Übertragung im Wege der Erbfolge nach dem 31. Dezember 1995, jedoch nur für die Dauer von höchstens zehn Jahren ab dem Tag dieser Übertragung.

2. I ndien de zeggenschap over een beleggingsonderneming die onder lid 1 valt, wordt verworven door een andere natuurlijke of rechtspersoon dan die welke voordien de zeggenschap over de onderneming uitoefende, dient het eigen vermogen van deze onderneming ten minste gelijk te zijn aan de in artikel 5, leden 1 en 3, en de artikelen 6 en 9 gestelde bedragen, behalve in het geval van de eerste overdracht door vererving gedaan na 31 december 1995, onder voorbehoud van goedkeuring door de bevoegde autoriteiten en gedurende niet meer dan ti ...[+++]


Die erste Strukturanpassungsmaßnahme unter Lomé IV erfolgte in Form eines sektoralen Einfuhrprogramms für Brennstoffe; dieses Programm wurde korrekt abgewickelt, die ersten Brennstoffeinfuhren trafen im Juli 1992 ein, und die letzten erfolgten im April 1993.

De eerste maatregelen voor structurele aanpassing in het kader van Lomé IV werden uitgevoerd in de vorm van een sectorieel invoerprogramma (SIP) voor de brandstofsector; de uitvoering van het programma gebeurde volgens plan en de eerste brandstof werd in juli 1992 geleverd, terwijl de laatste levering in april 1993 plaatsvond.


Nur 10 % der gesamten Gemeinschaftsausgaben während dieses Zeitraums erfolgten im ersten Jahr, doch stiegen die Beträge der Gemeinschaftszuschüsse an Irland während der Laufzeit des GFK 1989- 1993 stetig. 1993 betrugen sie über 30 % der Gemeinschaftshilfe.

Slechts 10 % van de totale uitgaven van de Gemeenschap in deze periode zijn gedaan in het eerste jaar, maar het bedrag van de communautaire steun voor Ierland is tijdens de uitvoeringstermijn van het CB 1989-1993 voortdurend gestegen, en in 1993 is meer dan 30 % van de totale communautaire bijstand uitgekeerd.


Diese Notifizierung tritt somit an die Stelle der im Februar 1995 erfolgten Notifizierung der ersten Tranche eines dem Unternehmen von der spanischen Regierung und den katalanischen Behörden im Juli 1994 zugesagten Beihilfepakets in Höhe von insgesamt 46 Mrd. PTA für 30 Innovations- und Technologievorhaben (vormals Beihilfe Nr. N 222/95).

In feite vervangt deze kennisgeving een vorige mededeling die in februari 1995 werd ingediend en die betrekking had op de steun aan 30 projecten ten behoeve van industriële innovatie en technologie van SEAT in 1994 (voormalige zaak N 222/95). Deze steun betrof het eerste gedeelte van een steunpakket van 46 miljard Ptas dat in juli 1994 door de Spaanse nationale en regionale autoriteiten aan SEAT werd toegekend.


w